He Andado Muchos Caminos

Joan Manuel Serrat

Transposer:

Intro: --#-#-#-#- A)He andado muchos caminos he abierto muchas veredas; he navegado en cien mares y atracado en cien riveras. A)En todas partes he visto caravanas de tristeza soberbios y melancólicos borrachos de sombra negra. B)Y pedantones al paño que miran callan y piensan que saben porque no beben el vino de las tabernas. C)Va la gente que camina y va apestando la tierra... A)Y en todas partes he visto gentes que danzan o juegan cuando pueden y laboran sus cuatro palmos de tierra. A)Nunca si llegan a un sitio preguntan a donde llegan. Cuando caminan cabalgan a lomos de mula vieja. B)Y no conocen la prisa ni aun en los días de fiesta. Donde hay vino beben vino donde no hay vino agua fresca. C)Son buenas gentes que viven laboran pasan y sueñan y en un día como tantos descansan bajo la tierra.

Du même artiste :

empty heart empty heart C, F, Dm, G7
empty heart empty heart C, G7, F, Cmaj7
empty heart empty heart Em, D, Am, C, F#m, B, E, G, B7, Bm
empty heart empty heart Am, G, Fmaj7, E7, F, C, G7, Am7, Dm
empty heart empty heart G, Em, C, D4, D, F
empty heart empty heart G, G7, Am, Cm, A7, D7, C, E7
empty heart empty heart Am, E7, F, F7, A7, Dm, C, G7, A/G, B7, E
Cette chanson évoque un voyage à travers les expériences de la vie, où le narrateur a parcouru de nombreux chemins et exploré des contrées diverses. Il observe la tristesse et la mélancolie qui entourent les gens, ainsi que leur façon de vivre, souvent empreinte de simplicité et d'authenticité. Les caractères de la société, qu'ils soient ivres ou pompeux, ne semblent pas apprécier les joies du quotidien, tandis que d'autres, plus humbles, profitent de chaque instant, même dans la dureté du labeur. Le propos tourne autour d'une humanité variée, à la recherche de sens dans les petits plaisirs de la vie, tels que le vin et les moments de repos. C'est un reflet des réalités de l'existence : des gens qui, bien que fatigués par leur labeur, savent savourer le moment présent et n'oublient pas d'apprécier la beauté de la vie, même lorsqu'ils sont confrontés à l'inéluctable cycle de la vie et de la mort.