Railroad Boy

Joan Baez

Transposer:

She went upstairs to make her bed And not a  word to her mother said. Her mother she went upstairs too Saying "D(aug)hter oh  daughter what's troublin' you?" "Oh mother dear I cannot tell That railroad boy that I love so well. He's courted me my life away And now at  home he will not  stay." "There is a place in London town That rail-road boy goes and sits him down. And he takes a strange girl on his knee And he tells to  her what he won't tell me." Her father he came home from work Sayin' "Where's my  daughter she seems so hurt" He went upstairs to give her hope An' he found her hangin' by a rope. He took his knife and he cut her down And on her bosom these words he found: "Go dig my grave both wide and deep Put a mar-ble  stone at my head and feet And at my breast put a white snow dove To tell the world that I died of love.                             

Du même artiste :

empty heart empty heart A, E7, D
empty heart empty heart Am, G, Dm, C
empty heart empty heart G, C, D, Em, Am
empty heart empty heart A, G, D, A7
empty heart empty heart Am, D, C, G, Bm
empty heart empty heart Em, D, C, Bm, Am, G, F, F4, F#m, A
empty heart empty heart Am, Fmaj7, D, G, G/F#, Em, C
empty heart empty heart C, G7, E7, F
empty heart empty heart C, F, G7, Am
Dans cette chanson, une jeune fille se sent malheureuse à cause d’un garçon qu’elle aime et qui ne s’engage pas. Elle ne peut confier ses inquiétudes ni à sa mère, ni à son père. Sa douleur est telle qu'elle finit par se donner la mort, laissant derrière elle une note où elle demande qu'on lui prépare une tombe, symbolisant l'amour malheureux qui l'a consumée. Le contexte semble refléter les luttes émotionnelles des jeunes amours, souvent exacerbées par l'absence d'ouverture et de communication au sein de la famille. L'histoire évoque les conséquences tragiques de l'amour non réciproque, ainsi que la solitude ressentie dans les moments de détresse.