The wanderer

Jil Is Lucky

Transposer:

There are flowers in my room And they don't need a job They just need time To grow and die And the lovers on their cloud don't give a shit about the money They're here to try To stay side by side But it's so hard 'Cause the morning always comes to kill the dream You had the night before Well I'm dragging myself All along the pavement Up in the sky There's someone behind And he's guiding my steps Up and down the life stairs It helps me there by leaving again And I'm walking all damned day Day after day But it's okay I'm on my way Wandering again From the West to the East I try to resist But it's so hard not to fall 'Cause the morning always comes to kill the dream You had the night before Well I'm dragging myself All along the pavement Up in the sky There's someone behind And he's guiding my steps Up and down the life stairs It helps me there by leaving again (2x)

Du même artiste :

empty heart empty heart Bm, D, Em, F#m, E, Db, F#, Dm, A, F#7
empty heart empty heart Em, Am, B, C, G, F, E
La chanson évoque la quête de sens et le désespoir d'un voyageur qui oscille entre rêves et réalité. Les fleurs qui poussent dans sa chambre symbolisent la beauté éphémère de la vie, tandis que les amoureux dans les nuages représentent des instants de bonheur déconnectés des soucis matériels. Cependant, chaque matin, la réalité vient briser ces rêves, et le protagoniste se sent perdu, trainant sur le pavé de son existence. Malgré les difficultés et le sentiment de chute, il continue d'avancer, guidé par une présence invisible qui lui montre le chemin. C'est un long cheminement entre l'espoir et le doute, une errance qui fait partie intégrante de sa vie.