Que disent les chansons du monde ?

Jean-Jacques Goldman

Transposer:

Que disent les chansons du monde de Prague à Bogota Jaune, indiennes, noires ou blondes, à Shangai, à Rabat ? Que disent les chansons d'ailleurs, de leurs mots d'enfant ? Compagnonnes de candeur à chaque grave instant De quelle religion les notes ? Les mots quelle couleur ? Danses et plaintes polyglottes, que disent les choeurs ? Que fécondent nos terres et nos dieux miséricordieux Qu'après l'ombre et la lumière pour les sages et les pieux Que les femmes seraient des fleurs offertes à nos désirs Mais qu'il faut prendre leur coeur avant de les cueillir Et le temps qui passe, et le temps qui court Et le temps qui lasse, tasse, casse et fait les amours Et nos peurs immenses, nos rêves infinis Les fêtes et les danses, danses, danses, danses et puis l'oubli Partout les mêmes "m'aimes-tu aussi ?" Quand tes bras me serrent, serrent, serrent et que vient la nuit Qu'il faut partir à la guerre ou la fleur au fusil Vive notre patrie mère et mort à l'ennemi Que la mer amante cruelle à la vie à la mort Que nos montagnes sont belles et respectent les forts Qu'un matin plus de misère et la révolution Qu'il était une bergère et petit patapon Qu'Ave Maria, notre père, à nos pêches pardon Que fais dodo petit frère et parti le dragon Et le temps fugace et le temps si court et le temps vorace chasse, efface tous nos discours Mêmes rengaines au Caire à Sydney, dis-moi que tu m'aimes, même, même, même si tu sais Que le temps rapace, que le temps vautour, que le temps nous lâche, lasse, glace et gagne toujours   ...  Ad Lib. Et le temps qui passe, et le temps qui court Et le temps qui lasse, tasse, casse et fait les amours Et nos peurs immenses, nos rêves infinis Les fêtes et les danses, danses, danses, danses et puis l'oubli Partout les mêmes "m'aimes-tu aussi ?" Quand tes bras me serrent, serrent, serrent et que vient la nuit

Du même artiste :

empty heart empty heart Em, Bm, A, D, Em7, C, B, F, C/E, Dm, G
empty heart empty heart F, F9, C/E, Dm, Dm/C, Bb, F/A, Gm7, C, D4, C7, Dm7, Gm, C4
empty heart empty heart C, Dm, Bb, A, D, Gm, Dm7, Cm7, F, D#
empty heart empty heart Am, D2, Fmaj7, G6, F, G, D/F#
empty heart empty heart Am, G, G/F, F/G, F, C, Dm, E, E/D, E/C, E/B
empty heart empty heart F#, A, B, C#m, E
empty heart empty heart Bm, A, G, B4, D, A7, E, B, F#, Bb, A9, G9, A6
empty heart empty heart Am, Dm, Am/G, Am/F#, Am/F, E, F, E7, /A, /B, /C, C
empty heart empty heart D, G, Bb, C, F, Dm, C9
empty heart empty heart Dm, C, Bb, A, Gm, F, Em, A/C#, Dm/Bb
Cette chanson évoque la diversité des sons et des histoires à travers le monde, reliant des cultures variées, des lieux lointains et des émotions universelles. Elle parle des expériences humaines communes, de l’amour et des désirs, mais aussi des défis et des luttes qui jalonnent notre existence. Les paroles soulignent l'importance des relations et des sentiments, tout en mettant en lumière le passage inexorable du temps et son effet sur notre mémoire et nos expériences. Le contexte de la chanson se retrouve dans ce mélange de mélancolie et d'espoir, à travers des images de guerre et de paix, de nature sauvage et de tendres souvenirs. Elle rappelle également la nécessité de chérir les moments simples et de comprendre que, malgré les différences, les questions et les réflexions sur l'amour persistent dans toutes les langues et à travers les âges.