Noël des enfants du monde

Jacques Lafont

Transposer:

Enfants de Palestine ou enfants d'Israël D'Amérique ou de Chine en ce jour de Noël Que ton regard se pose sur la terre ou le ciel, Ne retiens qu'une chose : Il faut croire à  Noël ! Matin couleur de cendre ou matin d'arc en ciel Qu'importe, il faut attendre en ce soir de Noël Que les fusils se taisent et répondent à l'appel De cette parenthèse qui s'appelle  Noël Enfants de Palestine ou enfants d'Israël D'Amérique ou de Chine en ce jour de Noël Que ton regard se pose sur la terre ou le ciel, Ne retiens qu'une chose : Il faut croire à  Noël ! Un jour viendra peut-être, un jour au goût de miel Où l'on verra paraitre un oiseau dans le ciel Aux plumes de lumière, un oiseau éternel Colombe pour la terre, un oiseau de Noël Enfants de Palestine ou enfants d'Israël D'Amérique ou de Chine en ce jour de Noël Que ton regard se pose sur la terre ou le ciel, Ne retiens qu'une chose : Il faut croire à  Noël ! (Modulation en : ) Enfants de Palestine ou enfants d'Israël D'Amérique ou de Chine en ce jour de Noël Que ton regard se pose sur la terre ou le ciel, Ne retiens qu'une chose : Il faut croire à  Noël ! Il faut croire à Noël ...

Cette chanson évoque l'universalité de l'esprit de Noël, rappelant que peu importe d'où nous venons, que ce soit de Palestine, d'Israël, d'Amérique ou de Chine, nous sommes tous unis par l'espoir et la foi en ce jour spécial. Elle appelle à la paix, soulignant le désir que les conflits se taisent, même si cela n'est pas encore une réalité. À travers des images poétiques, elle nourrit l'espoir d'une période où la lumière et l'amour prévaudront, symbolisée par un oiseau, métaphore de paix. Le contexte est particulièrement pertinent, car il reflète les tensions et les souffrances vécues dans différentes régions du monde. Noël devient ainsi une parenthèse de paix et de réconciliation, un moment pour croire en un avenir meilleur.