At Yafa

Idan Yaniv

Transposer:

At lo tz'richah lehit'aper, Simi pas al hapasim At lo tz'richah lehit'gander, Pashut chaychi bli hisusim Tihi tiv'it veninuchah, Shadri elai et hasimchah, Ki zeh kol mah she'ani mechapes bach. Chaval lis'rof et kol hakis Al mutagim mefotzetzim, Ki at hachi yafah bejeans Tz'mu(dim)laguf, meshufshafim. Tihi kenah, nasi liz'rom, Shilchi elai p'shatut vechom, Ki zeh kol mah she'ani mechapes bach. At yafah, Kol kach yafah, Yoter yafah mikulan, Aval at lo yoda'at Kamah at yafah, Kol kach yafah, Hachi yafah ba'olam, Hachi yafah ba'olam. Yesh bachurim shemis'taklim Al netunim chitzoni'im, Aval ani harei yode'a Kamah at yafah bifnim Nasi tipah lehish'tachrer, Latet li yad uledaber, Mul hamabat shelach ani iver. At yafah,  Kol kach yafah, Yoter yafah mikulan, Aval at lo yoda'at Kamah at yafah, Kol kach yafah, Hachi yafah ba'olam, Hachi yafah ba'olam.

Du même artiste :

empty heart empty heart C#m, B, Abm, A, E, F#m, Ab, Dm, C, F, Gm, Bb
Dans cette chanson, le narrateur exprime son admiration profonde pour une personne qu'il considère comme extrêmement belle, tant à l'extérieur qu'à l'intérieur. Il lui dit qu'elle n'a pas besoin de se soucier de l'apparence et qu'elle rayonne d'une beauté authentique. Il remarque également que cette beauté dépasse les superficialités et qu'elle est bien plus précieuse que ce que l'on pourrait penser. Le contexte pourrait être une déclaration d'amour sincère, où l’artiste cherche à souligner l'importance de la beauté intérieure, souvent plus essentielle que l'apparence physique. C'est un appel à apprécier les qualités réelles des personnes, celles qui se cachent au-delà des apparences.