Bella Ciao

I Chjami Aghjalesi

Transposer:

Una mattina mi son alzato O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Una mattina mi son alzato E ho trovato l'invasor O partigiano portami via O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao O partigiano portami via Che mi sento di morir E se io muoio da partigiano O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao E se io muoio da partigiano Tu mi devi seppellir E me seppellirai lassù in montagna O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao E me seppellirai lassù in montagna Sotto l'ombra d'un bel fior E la gente che passera O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao E la gente che passera Mi dira « O che bel fior » E quest'è'l fiore del partigiano O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao E quest'è'l fiore del partigiano Morto per la libertà.

Cette chanson évoque le récit d'un homme qui se lève un matin et découvre la présence d'envahisseurs. Il interpelle un combattant, le suppliant de l'emporter avec lui, car il ressent une grande peur de mourir. Il exprime son bonheur de mourir en tant que libre combattant, souhaitant être enterré sur une montagne, sous l'ombre d'une belle fleur. Ce symbole floral devient alors un hommage à ceux qui ont combattu pour la liberté, marquant leur sacrifice et leur détermination. Issu d'une période de lutte contre l'occupation, ce chant est ancré dans le contexte de la résistance, soulignant l'importance de la liberté et du combat pour l'égalité. C'est un vibrant cri de ralliement pour ceux qui luttent contre l'oppression.