The Wailing Of The Willo

Harry Nilsson

Transposer:

[Verse 1] Listen to the wailing of the willows Listen to me crying on my pillow Crying cause I know my love is gone from me Living in a world of different places Looking at a million different faces Yet I see a face in every face I see [Bridge] Love must lack a sense of humor It laughs when other people cry Love would love to hear the rumor That you and I have finally said goodbye [Verse 2] I know that every heart was made for breaking And my love was ready for the takin’ Still I won’t complain for someday love will call again     [Outro] Must I take a memory as a token To replace a heart that love has broken Will the wailing willow always weep for me    Must I see a face in every place I see    Listen to the wailing of the willow tree

Du même artiste :

empty heart empty heart G, A7, C, D, E7, B, Am, A, F
empty heart empty heart C, C9, G, G9, C7, F, D, F9, D9
empty heart empty heart Bb, F7, Em, A7, D, B7
empty heart empty heart A, Db, D, E, G#, F#m, B
empty heart empty heart C, G, Fm, G#, F, Bb, F7, Bb7
empty heart empty heart F, Am, Eb, Bb, Bbm, Db, C
empty heart empty heart C, F, C7, G7
empty heart empty heart G, A, D, B
empty heart empty heart F, Bb7, C, D, G
empty heart empty heart E, F#, A, Eb, G#m, F, Bb, Cm, B, F#m, Dbm
Cette chanson évoque la douleur d’une séparation amoureuse, où l’artiste exprime sa tristesse et son chagrin en pleurant sur son oreiller. Il se sent perdu dans un monde rempli de visages, mais chaque visage lui rappelle celui de son amour perdu. Il aborde également l'ironie de l'amour, qui semble se moquer de la souffrance des autres tout en se réjouissant de son propre chagrin. Malgré la douleur, il garde l'espoir que l'amour reviendra un jour, tout en se demandant s'il doit porter la mémoire de cette relation comme un fardeau. La mélancolie des saules qui pleurent symbolise son cœur brisé, cherchant consolation dans le souvenir.