Silver Horse

Harry Nilsson

Transposer:

Silver Horse When I come in my dreams to a house I’ve never seen before I have a tendency to look for the exit door. Cause I never know it may be that house again I never know I never know. When I come in my mind to a stream that’s running gently I have a tendency to run like a frightened deer. Cause I never know it may take me to that ocean again I never know I never know. I usually stay away from being carried away But one day I saw a silver horse. I though he might take me to that somewhere high I thought he might take me to that deep blue sky.                 Then I came to realize that the horse had no wings. "No wings well it wasn’t so bad you know." I learnt to travel the world around And run on the ground in the springtime And that’s the story of a wandering soul That’s the story of a dreamer. by: José Duarte                              

Du même artiste :

empty heart empty heart A, D, D2, Db, C, B, Gm/Bb, A7, Eb, G#m/B, Bb7, E, Am/C, B7
empty heart empty heart C, F, D, G, Bb, Eb
empty heart empty heart G, A7, C, Bb, D
empty heart empty heart C, G, F, G7, D, A, E7, Am, F#7, A7
empty heart empty heart C, G7, F, G
empty heart empty heart B, Db, Eb, G#, F#
empty heart empty heart Db, G#, Bb7, Eb7, Db7, Bb, B7
empty heart empty heart F#, Eb, G#, Db
empty heart empty heart G, C6, D7, G7, C, Em7, A9, B7, F#, Em, D
La chanson évoque un voyage intérieur où le protagoniste se retrouve dans des lieux qu'il ne connaît pas, amené par ses rêves. Il ressent une peur de l'inconnu, cherchant à fuir des situations qui pourraient le ramener vers des expériences difficiles. Pourtant, au fil de ce voyage, il croise un cheval argenté qui symbolise l'espoir et l'aspiration à quelque chose de plus grand. Même sans ailes, ce cheval lui apprend à apprécier le monde tel qu'il est, à vivre pleinement le moment présent et à embrasser son identité de rêveur et d'errant. Cette quête d'élévation se transforme en une découverte de la beauté de la vie terrestre et des petites joies qu'elle offre.