Cucurrucucú paloma

Harry Belafonte

Transposer:

Dicen que por las noches nomás se le iba en puro llorar Dicen que no dormía nomás se le iba un puro llorar   juran que el mismo cielo se estremecia al oír su llanto como sufrio por ella que hasta en su muerte la fue llamando. ay ay ay ay ay cantaba ay ay ay ay ay reía ay ay ay ay ay lloraba de pasión mortal moría. Que una paloma triste muy de mañana le va a cantar A la casita sola con sus puertitas de par en par juran que esa paloma no es otra cosa más que su alma que todavia lo espera a que regrese la desdichada. cucu rru cucú paloma cucu rru cucú no llores las piedras jamas paloma qué van a saber de amores cucu rru cucú, cucu rru cucú,cucu rru cucú paloma ya no le llores...

Du même artiste :

empty heart empty heart Am, G, D, C
empty heart empty heart Em, Am, G, e, B
empty heart empty heart B, E, E7, A
empty heart empty heart C, F, G
empty heart empty heart G, C, D, Gm, Cm, B, D7, G7
empty heart empty heart G, D, G7, C, d, a
Cette chanson évoque la profonde tristesse d'un homme qui a perdu l'amour de sa vie. On raconte qu'il passait ses nuits à pleurer et qu'il ne trouvait pas le sommeil, son chagrin résonnant au ciel. Même à l'approche de sa mort, il appelait encore celle qui l'avait quitté, symbolisant une passion déchirante. Une colombe, symbole de son âme, chante le matin devant la maison, seule, attendant désespérément le retour de l’être aimé. Le chant incite néanmoins la colombe à ne plus pleurer, rappelant que les pierres, indifférentes aux émotions humaines, ne peuvent comprendre l'amour. Cette chanson fait souvent écho à des thèmes universels de perte et de nostalgie, révélant une intimité poignante qui traverse le temps et les cultures. Elle nous conduit à réfléchir sur la manière dont nous gérons l'absence et la douleur, tout en évoquant l'espoir que la mémoire des êtres chers perdure.