Can't Stop

Hanson

Transposer:

Intro                                (4x) Can’t stop thinking about you Verse:    Morning day or night     I tremble at your side    It’s impossible to fight I’ve tried    Now you’re in my head       and your mind I’ve read    Could recite the words you said now I Chorus: Can’t stop thinking about you   I can’t get you off my mind No I can’t stop thinking about you  I’m thinking about you all the time (Repeat 2 times) Cupid’s dart seeped through and all along you knew I just want you to be mine There’s nothing I can do I’m all wrapped within you Even if I wanted to I’m out of time Repeat Chorus Bridge: I want to know   why is it so I can’t stop thinking      oh  I     (Repeat 2x) Interlude:      (4x) Can’t stop  can’t stop  can’t stop  can’t stop (repeat 2x) Take me to a place where I can always see your face I really lost my way this time     Tell me what it means I’m bursting at the seams You’re in my thoughts my dreams yeah I Repeat Chorus Bridge to end

Du même artiste :

empty heart empty heart G/B, C, Em, F, G, Dm, Bb, A7
empty heart empty heart D2, D, G2, G, A, A2, F#m, Bm, Em
empty heart empty heart Am, Em, Dm, G, C, G7, F, Fm
empty heart empty heart A, D, E, E7
empty heart empty heart F, Bb, Cm, G#, Eb, Gm
empty heart empty heart G, A, D, A/Db, Bm, Em
empty heart empty heart E, A, F#m, G#m5, A5, B
empty heart empty heart C, Cadd9, F6sus2/C, F#, G, E, Am, F, F6sus2
empty heart empty heart A4, A2, E/D
La chanson évoque une obsession romantique où l'auteur ne peut s'empêcher de penser à sa bien-aimée, jour et nuit. Chaque instant passé à ses côtés le fait vibrer, même s'il se sent impuissant face à cette attraction irrésistible. Il parle de la difficulté de se détacher de ses pensées, exprimant un désir profond de posséder cet amour qui le consume. Dans ce contexte, il s'agit d'une exploration des sentiments liés à l’amour passionnel, où la présence de l'autre devient une constante inaltérable dans ses pensées et ses rêves. Cette connexion intense évoque la force et la vulnérabilité d’une telle relation, où l'auteur se sent à la fois enchanté et prisonnier de ses émotions.