Forever (is A Long Time)

Halsey

Transposer:

Intro I spent a long time watering   A plant made out of plastic  And I curse theâ??groundâ??for growing green Iâ??spent a long time substituting honestâ??with sarcastic  And I curse my tongue for being mean Primeira Parte  And weightless breathless restitute Motionless and absolute  He cut me open sucked the poison from an aging wound  Now fifty thousand war cadets  Would cower at this small brunette  To my surprise not six feet high  Would reach and grab the moon if I  Should ask or just imply  That I wanted a bit more light  So I could look inside his eyes  And get the colors just right Just right just right just        (            ) (            ) (            ) (              )  Build love build God build provinces  Build calluses break promises  ’Cause I could never hold a perfect thing and not demolish it  What am I thinking? What does this mean?  How could somebody ever love me?  Talk to your man tell him he’s got bad news comin’

Du même artiste :

empty heart empty heart Bm, F#, Em9, F#m, A, G, Em, D
empty heart empty heart E, A2, B, G#7, Dbm, D, A, F#m, F, Dm, Gm, Bb2, C
empty heart empty heart Em, Bm7, Am7, C, D, G, B
empty heart empty heart Am, Dm, F, C, G, E, D, Em
empty heart empty heart Bm, G, Em, A
empty heart empty heart Fm, Db, Bbm, Eb
empty heart empty heart Em, C, Am, G
empty heart empty heart Am, Em7, C, G
empty heart empty heart F#m, B, Dbm, Db, A, E
Cette chanson aborde les luttes internes de l'amour et de l'authenticité. L'artiste évoque des expériences de mensonge et de désillusion, tout en aspirant à une connexion plus profonde. Elle parle de la difficulté d'atteindre la perfection dans les relations et des peurs qui l'accompagnent. Le contexte semble résulter d'une réflexion personnelle sur la confiance en soi et la capacité à aimer pleinement, malgré les blessures du passé et les doutes persistants. Ces thèmes résonnent avec ceux qui ont traversé des épreuves émotionnelles, questionnant la possibilité d'un amour véritable face à leurs incertitudes.