Chandernagor

Guy Béart

Transposer:

Intro :| | (x4) Elle avait, elle avait Un Chandernagor de classe Elle avait, elle avait Un Chandernagor râblé Pour moi seul, pour moi seul Elle découvrait ses cachemires Ses jardins, ses beaux quartiers Enfin son Chandernagor Pas question Dans ces conditions D'abandonner les Comptoirs de l'Inde Elle avait, elle avait Deux Yanaon de cocagne Elle avait, elle avait Deux Yanaon ronds et frais Et moi seul, et moi seul M'aventurais dans sa brousse Ses vallées, ses vallons Ses collines de Yanaon Pas question Dans ces conditions D'abandonner les Comptoirs de l'Inde Elle avait, elle avait Le Karikal difficile Elle avait, elle avait Le Karikal mal luné Mais la nuit, j'atteignais Son nirvana à heure fixe Et cela en dépit De son fichu Karikal Pas question Dans ces conditions D'abandonner les Comptoirs de l'Inde Elle avait, elle avait Un petit Mahé fragile Elle avait, elle avait Un petit Mahé secret Mais je dus, à la mousson, Eteindre mes feux de Bengale M'arracher, m'arracher Aux délices de Mahé Pas question Dans ces conditions De faire long feu dans les Comptoirs de l'Inde Elle avait, elle avait Le Pondichéry facile Elle avait, elle avait Le Pondichéry accueillant Aussitôt, aussitôt C'est à un nouveau touriste Qu'elle fit voir son comptoir Sa flore, sa géographie Pas question Dans ces conditions De revoir un jour les Comptoirs de l'Inde          

Du même artiste :

empty heart empty heart B7, E, C#7, F#m, Am7, D7, G, Am, E/D#, G/C#
empty heart empty heart Am, Ab, C, E7, G, Dm
empty heart empty heart D, A, A7, Em, D7, G, E7
empty heart empty heart G, D7, Dm7, E7, Am, Em, B7
empty heart empty heart G, D7, Am, F, C, D9, E7
empty heart empty heart G, D7, C, D7/4, Gm, Gm/Bb, D, Cm, Am, Bm, Gmaj7, G7, Am7
empty heart empty heart G, C, D7
empty heart empty heart E, B7, E7, A, G#m, C#m, C#7, F#7, B
empty heart empty heart Am, G, F, E, C, Dm
La chanson évoque une relation amoureuse qui se déroule dans un cadre exotique, plein de découvertes et de paysages enchanteurs. Le narrateur décrit une femme qui possède une richesse symbolique à travers divers lieux de l'Inde, comme Chandernagor et Mahé, chacun associé à des émotions et des aventures uniques. Il ressent une attraction irrésistible pour elle et pour ces contrées, mais le poème laisse entrevoir un sentiment de mélancolie face à la nécessité de quitter cet univers enchanteur, comme si ces moments éphémères étaient condamnés à ne jamais revenir. Le contexte présente un voyage à travers l'Inde coloniale, une période où ces comptoirs étaient encore empreints d'une certaine magie, mais aussi de tensions. Cela met en lumière la beauté et la complexité des échanges culturels qui ont eu lieu dans ces régions.