Même si (What You're Made of)

Grégory Lemarchal

Transposer:

Just like I predicted, we're at the point of no return We can go backwards, and no corners have been turned I can't control it, if I sink or if I swim 'Cause I chose the waters that I'm in Ne jamais devoir choisir Avoir raison ou tort Au-delà de mes faiblesses J'ai la force d'y croire encore Même si l'amour s'enfuit J'en inventerai les couleurs S'il est trop tard, pour revenir, Je remonterai les heures There's no way, You're changing, 'Cause some things will just never be mine, You're in not love this time...but it's alright. J'aurai voulu t'offrir le meilleur de tout mon être Au lieu de partir, entre nous tout faire renaître Plutôt que de mentir, Aborder nos différences T'aimer autrement qu'à contre sens And it makes no difference who is right or wrong I deserve much more than this 'Cause there's only one thing I want If it's not what you're made of You're not what I'm looking for You were willing but unable to give me anymore Et ce dont je suis fait Tout entier je saurai te le rendre Même s'il faut tout apprendre, tout apprendre What's your definition of the one ? Comment définir l'amour sans toi ? Mais prêt à tous les sacrifices je refuse celui là J'aurai voulu t'offrir le meilleur de tout mon être 'Cause these are the waters that I'm in Même si l'amour s'enfuit J'en inventerai les couleurs S'il est trop tard pour revenir Je remonterai les heures Et ce dont je suis fait, tout entier Je saurai te le rendre Même s'il faut tout apprendre Même s'il faut tout apprendre Même s'il faut tout apprendre

Du même artiste :

empty heart empty heart Am, F, G, Em, C
empty heart empty heart Em, C, Am, B, Em7, D, A
empty heart empty heart D, Bm, A, F#m, Bm7, Em, G, Bb, C
empty heart empty heart Bbm, F#, C#, G#, F7, B7
empty heart empty heart A, Dbm, E, F#m
empty heart empty heart Gm, Ebmaj7, Cm7, F, Bb2, Gb, Ebm, Bbm, Ebm7, Ebm/Gb, Bb2/F, Bb2/Ab, Ab/Gb, Eb, Eb/Ab, Fm7, Gbmaj7, Cbmaj7, Abm7, Db, Db/F, Cb/Eb, E, Amaj7, F#m7, B, C#2, C#2/B, G#, G#m, Emaj7, C#m7, F#, B2, G, Em, Em7, A/G, E/A, G#m7, A, E/B
La chanson aborde les luttes internes liées à l'amour, la perte et la recherche de soi. Elle évoque le désespoir de se retrouver à un carrefour de la vie, où l'on ne peut pas revenir en arrière. On ressent une détermination à surmonter ses faiblesses et à trouver la force d'y croire, malgré la fuite de l'amour. La personne chante sa volonté de donner le meilleur d'elle-même, même si cela implique d'apprendre et de s’adapter. Dans un contexte relationnel difficile, l’artiste questionne la véritable essence de l’amour et le besoin d’un engagement authentique. La lutte entre le désir de reproduire un amour parfait et la réalité des différences dans une relation crée une tension palpable, soulignant que les sacrifices doivent être pesés avec soin. Au fond, il est question d’accepter la réalité et de chercher une forme d’amour qui soit pleinement satisfaisante et authentique.