Viola Lee Blues

Grateful Dead

Transposer:

[Intro] [Verse 1] The judge decreed it the clerk he wrote it. Clerk he wrote it down indeed-e. Judge decreed it clerk he wrote it down. Give you this jail sentence you’ll be Nashville bound. [Instrumental] [Verse 2] Some got six month some got one solid. Some got one solid year indeed-e. Some got six month some got one solid year. But me and my buddies all got lifetime here. [Instrumental] [Verse 3] I wrote a letter I mailed in the Mailed it in the air indeed-e. I wrote a letter I mailed in the air. You may know by that I have got a friend somewhere.

Du même artiste :

empty heart empty heart Bm, A, E, G, Em7, D, Dbm, F#m
empty heart empty heart B, E, F#m, Dbm, A
empty heart empty heart D, F, C, G, Em
empty heart empty heart D, A, e, B, G, E, Bm
empty heart empty heart C, F, G, E, E7, D
empty heart empty heart A, G, D, E, A7, Db, Bm, Bbmaj7, Bb6, E7, F#m, B, Bb13
empty heart empty heart E, A, B, D, F#m, G#m, G, Dm
empty heart empty heart D, F, C, Eb, A, G, B, Am, Em, Bm, Db, F#, E, Dbm, G#m, Ebm
Cette chanson raconte l'histoire d'un homme qui reçoit une sentence de prison prononcée par un juge, avec un sentiment d'inévitabilité quant à son sort. Certains de ses compagnons de détention écopent de peines plus courtes, mais lui et ses amis se retrouvent condamnés à une existence derrière les barreaux, marquant leur vie d'une forme d'emprisonnement à long terme. Il évoque également l'envoi d'une lettre, une tentative de maintenir un lien avec un ami ou un soutien à l'extérieur, soulignant son isolement et son désir de connexion. Le contexte semble faire référence à des expériences vécues par des personnes confrontées à la justice pénale, tout en reflétant une recherche d'espoir et d’amitié en dépit des circonstances difficiles. C'est un instantané des luttes personnelles, des rêves perdus et des désirs d'évasion.