Ribbon of darkness

Gordon Lightfoot

Transposer:

Ribbon of darkness over me    Since my true love walked out the door Tears I never had before Ribbon of darkness over me   Clouds a-gatherin’ o’er my head That chill the day and hide the sun That shroud the night when day is done Ribbon of darkness over me   Rain is falling in the meadow Where once my love and I did lie Now she is gone but not for gotten My love goodbye   Ribbon of darkness over me Where once the world was young as spring Flowers  bloom and birds sing Ribbon of darkness over me   SOLO In this cold room lyin’ Don’t want to see no one but you Lord I wish I could be dyin’ To forget you   Ribbon of darkness over me Since my true love walked out the door Tears I never had before Ribbon of darkness over me   Ribbon of darkness over me

Du même artiste :

empty heart empty heart E, D, A, E4, A4, G, B7
empty heart empty heart C, C/G, G, G4/B, A2, Am, F
empty heart empty heart E, A, A7, E7, B7
empty heart empty heart C, C/B, Am, F, G
empty heart empty heart D, A2, Fmaj7, A7/2, D/A, Em/A, A, G, E, A4
empty heart empty heart C, C9, Am, G, F
empty heart empty heart G, C/G, D, D/C, G/B, C, D7, A, A/G, D/F#, A4, A7
empty heart empty heart D, Eb, Em, A, B, E7, Db7, D7, G, Gm, B7, A7, Bb, C, F7, Bb7, Eb7, Ab, Abm, C7
empty heart empty heart G, D, A, A7, Gbm
La chanson évoque la profonde tristesse et le désespoir ressentis après le départ d’un être aimé. L’artiste exprime ses émotions à travers des images puissantes, décrivant comment le monde, autrefois éclatant et plein de vie, est désormais assombri par la perte. Il se sent hanté par des souvenirs, pleurant une affection disparue et un temps où la joie était omniprésente. Le chanteur se retrouve isolé, souhaitant à peine entrer en contact avec qui que ce soit, et il évoque même une envie de disparaître pour échapper à sa douleur. Cette lutte intérieure entre l'amour perdu et le désir de guérir est palpable tout au long des vers.