Quero Que Va Tudo Pro Inferno

GNR

Transposer:

de que vale o céu azul   e o sol sempre a brilhar   se você não vem   e eu estou a lhe esperar   só tenho você    no meu pensamento   e a sua ausência    é todo meu tormento   quero que você   me aqueça neste inverno   e que tudo mais   vá pro inferno   de que vale a minha   boa vida de play-boy   se entro no meu carro   e a solidão me dói   onde quer que eu ande    tudo é tão triste   não me interessa     o que de mais existe   quero que você    me aqueça neste inverno   e que tudo mais    vá pro inferno   não suporto mais   você longe de mim   quero até morrer   do que viver assim   só quero que você    me aqueça neste inverno   e que tudo mais   vá pro’ inferno uou uou   e que tudo mais   vá pro’ inferno

Du même artiste :

empty heart empty heart Em, Bm, C, F#, G, Dm, E, Am, D
empty heart empty heart C, Em, Am, G, F, E, A, Dbm, B
empty heart empty heart G, Em, C, D
empty heart empty heart Dm, C, G, Am, Bb, F
empty heart empty heart D, Em, G, Bm, A, F#m
empty heart empty heart C, Am, F, G, E, E7
empty heart empty heart Dbm, E, G#m, F#m, Ebm
empty heart empty heart F, G, Am, D
empty heart empty heart F, G, C, Am
empty heart empty heart G, D, Em, C, E, Em/A
Dans cette chanson, l'interprète exprime un profond désir pour la présence d'un être cher, ressentant que tout le reste perd de son sens sans elle. Les paysages lumineux du ciel et du soleil deviennent insignifiants lorsqu'il est confronté à la solitude, et il se retrouve en proie à l'angoisse de l'absence. Il évoque un hiver de solitude où il aspire à la chaleur de l'autre, déclarant que tout ce qui n'est pas cette connexion lui est indifférent. On peut percevoir une sorte de révolte contre la superficialité de la vie matérielle, où même le confort matériel ne vaut rien sans l'amour. Ce cri du cœur résonne dans un contexte où les relations humaines et l'authenticité sont souvent éclipsées par des préoccupations plus superficielles. C'est un appel à revenir à l'essentiel, à la chaleur des sentiments vrais.