Tenho Sede

Gilberto Gil

Transposer:

Traga-me um copo d’água tenho sede E essa sede pode me matar Minha garganta pede um pouco de água E os meus olhos pedem teu olhar        A planta pede chuva quando quer brotar       O céu logo escurece quando vai chover             Meu coração só pede o teu amor Se não me deres posso até morrer

Du même artiste :

empty heart empty heart F7, E7, Bm7, E7/9, B7
empty heart empty heart C, G, F, Eb, G#, Bb
empty heart empty heart A/D, G/D, D, E/D, C/D, Em7, F#m7
empty heart empty heart B/E, Badd4/E, E9, F#m7, Eadd9/G#, Bmaj7, Dbm7, Ebm7, Em7, Dmaj7, Gmaj7, Cmaj7, Bbmaj7, Amaj7, Fmaj7, Emaj7, Emaj9
empty heart empty heart D7sus, Cmaj7, Bb, D, C, Amaj7, Am7, G/A, F#/A, F/A, E/A, F#m7, B7, D/A, C/A, Bb/A, F/G, G, Eb7, D7, Bb/E
empty heart empty heart Bm7, Am7, D7/4, G, E7, A7, D, D9/C, D/Bb, D/B, D/C, G/B
empty heart empty heart A, D/A, E7/G#, F#m7, Dbm7
empty heart empty heart C, Am, Dm7, G7, F7, C7, A7
empty heart empty heart A, G, D, B7, F#m, E
empty heart empty heart E6, B7, B7/4, A, G#m7, F#m7
La chanson évoque un profond besoin de réconfort et d'amour. L'artiste exprime une soif, tant physique qu'émotionnelle, illustrant l'idée que l'eau, symbole de vie, est aussi essentielle que l'amour d'une autre personne. Les métaphores de la nature, comme la plante qui demande de la pluie et le ciel qui s'assombrit avant une averse, renforcent ce sentiment d'attente et d'urgente nécessité. Gilberto Gil touche à l'essence de l'humain, reliant des désirs simples mais profonds à sa quête d'affection. Le message qui en ressort est clair : sans cet amour, l’existence semble difficile, presque mortelle.