A Novidade

Gilberto Gil

Transposer:

Intro   :                       :   A novidade veio dar à praia na qualidade rara de sereia Metade o busto de uma deusa Maia metade um grande rabo de baleia A novidade era o máximo   do paradoxo estendido na areia Alguns a desejar seus beijos de deusa Alguns a desejar seu rabo prá ceia    Ó mundo tão desigual tudo é tão desigual ô ô   ô ô ô    De um lado este carnaval de outro a fome total ô ô   ô ô ô E a novidade que seria um sonho o milagre risonho da sereia Virava um pesadelo tão medonho ali naquela praia ali na areia A novidade era a guerra   entre o feliz poeta e o esfomeado Estraçalhando uma sereia bonita despedaçando o sonho prá cada lado REFRÃO

Du même artiste :

empty heart empty heart E7/9, A7, F#m7, B7/9, D7/9, Bm7/9, Em, D7, B7
empty heart empty heart G, F/G, C/G, C7/9, D7/9, C, Gm7, Fm7, Bb7/9, Eb7/9, Am7, Bm7, A/Db, Cm7, F7, A/B, Em7, F, Em7/9
empty heart empty heart Bm7, Am7, D7/4, G, E7, A7, D, D9/C, D/Bb, D/B, D/C, G/B
empty heart empty heart A9, A7, D6/9, Dm9, Am6/9, Bm7, C#m7/14, D9, B7, D/E, Db/E
empty heart empty heart Am, Bm, F, G, Dm, E7
empty heart empty heart A, D, G, C, E, G#, F, B
empty heart empty heart F/A, Am7, D/A
empty heart empty heart Dm, Gm, Am, G, C, F, E7, D
La chanson évoque une créature incroyable, à la fois belle et troublante, qui apparaît sur la plage, symbolisant le rêve et l'illusion. À travers cette image de sirène, il aborde les contrastes criants de notre monde, où la beauté et la rédemption se heurtent à la réalité de la souffrance et de la pauvreté. Le texte met en lumière la guerre intérieure entre ceux qui aspirent à la douceur de la vie et ceux qui sont confrontés à la famine et à la détresse, révélant ainsi la tragédie d'un monde profondément inégal. On ressent cette tension entre l'idéal et la souffrance, comme un reflet des luttes humaines.