Ma femme si tu voulais

Georges Dor

Transposer:

  Ma femme_  ma femme_ Si tu_ voulais_ On ferait_ pareil_ Comme autrefois_ Quand on avait_ Jamais une cent_ Pas une cent noire_ À fin du mois_ Quand on_ s'aimait_ C'était quand donc?_ C'était_ y-a pas tellement_ Longtemps_ C'était y-a pas_ Si longtemps que'ça_ Ma femme_ ma femme_ Mais regarde-moi donc__   Cesse de'te regarder_ Dans le miroir_ Regarde-toi donc_ Dans mes yeux_ Ce soir ils ont_ Envies de'te voir_ Dans mes yeux tu__ Tu verras mieux_ Tu verras que_ Je t'aime encore_ Et que j'ai envie_ De ton corps_ Et de ton â_-me_ Éperdument_ Ma femme_ ma femme_ Mais regarde-moi donc__   Je voudrais te revoir_ Comme autrefois_ Tu sais t'a pas_ Tellement_ changé_ Il suffirait_ Qu'on s'aime encore_ Pour que tu sois_ Toute maquillé_ La vie commence_ À quarante ans_ Moi je veux bien_ commencer_ Tout de suite_ Faudrait que tu commences_ Avec moi_ Ma femme_ ma femme_ Mais regarde-moi donc_   C'est vrai que j'ai_ Fais des folies_ Qui sait qui en fais pas_ Dans sa vie_ Mais c'est toujours_ Toi la plus belle_ C'est toi mon salut___ Éternelle_ M'entends- tu pas_ Quand_ je te cris_ Pas si fort que_ le bon_ larron_ Quand_ je te demande_ Pardon_ Ma femme_ ma femme_ Écoute-moi donc_   Si je fais la moitié_ Du chemin_ Vas-tu faire_ la moitié_ Du tiens_ Si on fais chacun_ Notre moitié_ On finira bien_ Par s'aimer_ Par faire_ l'amour_ Comme autrefois_ Peut-être comme la_ pre_-miè_-re_ fois_ Mon doux mon doux_ Que je m'en souviens_ Ma femme_ ma femme_ Regarde-moi bien_   Regarde-moi bien_ Dans les yeux_ Ma femme ma femme_ Tu verras mieux_ Que l'amour s'est_ Moqué du temps_ Que l'on peut s'aimer__ À quarante ans_ Bien mieux_ qu'on s'aimait__ Autrefois_ Bien mieux_ que la pre_-miè_-re fois_ Et qu'il nous reste_ Du bon temps_ Ma femme_ ma femme_ Si tu voulais_ [Monologue]     Ce soir_     Comme la_ pre_-miè_-re fois_     Ma femme_     Si tu voulais_     Ce soir_     Comme la_ pre_-miè_-re fois_ Si tu voulais_     Comme la_ pre_-miè_-re_ fois_ Ma femme_

Du même artiste :

empty heart empty heart A, E, E7, D, Dm, G, C
empty heart empty heart Dm, E7, A, D, Dmaj7, Gmaj7, A7, F, G6/B, Bb6, Bm7, Eb7, Em, F7, Eb
empty heart empty heart Em, Am, D, G, Bm, E, F, C
empty heart empty heart Em, D, C, B7, Am, B
empty heart empty heart Am, E7, b, a, g, f#, e, G, F, E, Dm, Em, Emaj7/4
empty heart empty heart A, E, D, Dm, G7, C
empty heart empty heart Am, Em, B7, Em7, Am7, D7, A
empty heart empty heart C, A7, Dm7, G, C7, F, Em, Dm, C7/A#, F#m7, E, Eb, G7, F#m
empty heart empty heart D, A7, Bm, Em, F#m, Gmaj7, A
empty heart empty heart A, E7, D7, A7, D
Cette chanson évoque la nostalgie d'un amour passé et le désir de retrouver la complicité des moments heureux d'autrefois. Le chanteur s'adresse à sa femme, lui exprimant son souhait de se retrouver et de raviver les sentiments qui les unissaient. Il lui rappelle que malgré les années qui passent et les difficultés rencontrées, l'amour peut renaître. En lui demandant de le regarder dans les yeux plutôt que dans le miroir, il l’invite à voir combien il l'aime encore et à envisager un futur ensemble, même à quarante ans. Le contexte pourrait être celui d'un couple qui, après plusieurs années, se retrouve confronté à un quotidien un peu grisonnant. Les souvenirs heureux des débuts de leur relation resurgissent, et l'homme aspire à raviver la flamme de leur amour, malgré les erreurs et les changements inévitables du temps qui passe. C'est une ode à la résilience de l'amour et à la possibilité de recommencer.