Retouches à un roman d'amour de quatre sous

Georges Brassens

Transposer:

Madame, même à quatre sous Notre vieux ro-man d'amour sou- Ffrirait quelque mévente. Il fut minable. Permettez Que je farde la vérité La réinvente. (bis)             On se rencontra dans un car Nous menant en triomphe au quart Une nuit de rafle à Pigalle. Je préfère affirmer, sang bleu ! Que l'on nous présenta chez le Prince de Galles. (bis) Oublions l'hôtel mal famé L'hôtel borgne où l'on s'est aimés. Taisons-le, j'aurais bonne mine. Il me paraît plus transcendant De situer nos ébats dans Une chaumine. (bis) Les anges volèrent bien bas Leurs soupirs ne passèrent pas L'entresol, le rez-de-chaussée. Forçons la note et rehaussons Très au-delà du mur du son Leur odyssée.(bis) Ne laissons pas, quelle pitié ! Notre lune de miel quartier De la zone. Je préconise Qu'on l'ait vécue en Italie Sous le beau ciel de Napoli Ou de Venise. (bis) Un jour, votre coeur se lassa Et vous partîtes, laissons ça Sous silence, en claquant la porte. Marguerite, soyons décents Racontons plutôt qu'en toussant Vous êtes morte. (bis) Deux ans après, montre en main Je me consolais, c'est humain Avec une de vos semblables. Je joue, ça fait un effet boeuf Le veuf toujours en deuil, le veuf Inconsolable. (bis) C'est la revanche du vaincu C'est la revanche du cocu D'agir ainsi dès qu'il évoque Son histoire. Autant qu'il le peut Il tâche de la rendre un peu Moins équivoque. (bis)

Du même artiste :

empty heart empty heart C#m, B, A, G#7
empty heart empty heart Eb, Ab, Cm, G7, F7, Bbm, C7, Bb7, Bb, Dm
empty heart empty heart A, E7, F#m, Bm, Db7, D
empty heart empty heart E, Db7, F#7, B7, F#m, Dbm, G#7, B
empty heart empty heart C, Am, Dm, G7, D7, C7, F, E7
empty heart empty heart C, F, G7, D7, G, A7, Fm, Am6
empty heart empty heart Dm, Eb9, A, Gm7, E
empty heart empty heart D, Bm, A7, Em, Bm7, F#7, G, Am6, B7, E7
empty heart empty heart G7, C, A7, Dm, Am7, Dm7, B7, Em, C7, F
empty heart empty heart C, G, G7, Em7, Am, E7, F, Dm, G4, Em, Am7, D7, Dm7, E7/4, A, Dmaj7
Cette chanson évoque les souvenirs d'une relation amoureuse passée avec une touche d'ironie. Le narrateur semble insatisfait de la réalité de cette histoire d'amour, qu'il souhaite embellir en la réinventant. Il se souvient de leur rencontre dans un bus, mais préfère faire abstraction des détails modestes et des lieux peu reluisants de leur romance, en la plaçant dans des contextes plus romantiques comme l'Italie. Au fil des couplets, il aborde la séparation avec un jeu de mots, laissant entendre que malgré la douleur de la perte, il tente de tourner la page, se consolant avec une autre femme. À travers cette narration, il explore les thèmes du souvenir, du déni et des amours passées, en cherchant à donner à son histoire une allure moins ordinaire et plus grandiose.