La Domenica delle salme

Fabrizio De André

Transposer:

                                  Tentò la fuga in tram verso le sei del mattino                                     dalla bottiglia di orzata dove galleggia Milano                                               non fu difficile seguirlo il poeta della Baggina                  la sua anima accesa mandava luce di lampadina                                     gli incendiarono il letto sulla strada di Trento                                                                      riuscì a salvarsi dalla sua barba un pettirosso da combattimento                                             I polacchi non morirono subito e inginocchiati agli ultimi semafori                                                               rifacevano il trucco alle troie di regime lanciate verso il mare                                               i trafficanti di saponette mettevano pancia verso est                                                             chi si convertiva nel novanta non era dispensato nel novantuno                                                         la scimmia del quarto reich ballava la polka sopra il muro                                                     e mentre si arrampicava le abbiamo visto tutti il culo                                             la piramide di Cheope volle essere ricostruita in quel giorno di festa                                                 masso per masso schiavo per schiavo comunista per comunista.                                   La domenica delle salme non si udirono fucilate                           il gas esilarante presidiava le strade                                    La domenica delle salme si portò via tutti i pensieri                                  e le regine del tua culpa affollarono i parrucchieri                                                                     Nell?assolata galera patria il secondo secondino                    disse a Baffi di Sego che era il primo                                     si può fare domani sul far del mattino                                                         e furono inviati messi fanti cavalli cani ed un somaro                                                                    ad annunciare l?amputazione della gamba di Renato Curcio il carbonaro                                      Il ministro dei temporali in un tripudio di tromboni                                              auspicava democrazia con la tovaglia sulle mani e le mani sui coglioni                                                     voglio vivere in una città dove all?ora dell?aperitivo                     non ci sono spargimenti di sangue o di detersivo           a tarda sera io e il mio illustre cugino De Andrade                                                                      eravamo gli ultimi cittadini liberi di questa famosa città civile                                                                 perché avevamo un cannone nel cortile   un cannone nel cortile.                              La domenica delle salme nessuno si fece male                                   tutti a seguire il feretro del defunto ideale                                 La domenica delle salme si sentiva cantare                                    quant?è bella giovinezza non vogliamo più invecchiare                                                Gli ultimi viandanti si ritirarono nelle catacombe                      accesero la televisione e ci guardarono cantare                                                    per una mezz?oretta poi ci mandarono a cagare                    voi che avete cantato sui trampoli e in ginocchio            coi pianoforti a tracolla vestiti da Pinocchio                                           voi che avete cantato per i longobardi e per i centralisti                                                           per l?Amazzonia e per la pecunia nei palastilisti e dai padri Maristi                                              voi avevate voci potenti lingue allenate a battere il tamburo                                             voi avevate voci potenti     adatte per il vaffanculo                                    La domenica delle salme gli addetti alla nostalgia                                    accompagnarono tra i flauti il cadavere di Utopia                                    La domenica delle salme fu una domenica come tante                                         il giorno dopo c?erano i segni di una pace terrificante                                                              Mentre il cuore d?Italia da Palermo ad Aosta          si gonfiava in un coro di vibrante protesta

Du même artiste :

empty heart empty heart Db, F, F#, G#, Bbm, Eb7, Ebm, A, E, F#m, Dbm, G#m6, Cm, Bb7, Eb
empty heart empty heart D, G, A
empty heart empty heart Am, F, G, C, D, E, G7, Dm
empty heart empty heart Dm, C, G, A, F, Am, E7, A7, Bb
empty heart empty heart Dm, A7, C7, F, Bb, Gm, E7, A, Db7, Em7, D
empty heart empty heart Am, E7, Am7, G/D, G, C, Dm, Dm7, G7
empty heart empty heart Am, Dm, E, F, G, C, B7, Cm, G#, Bb, Eb, Fm, D7
La chanson évoque une journée sombre où la mort et la désillusion semblent dominer. On y décrit une fuite symbolique à travers une ville animée, où un poète hante les ruelles, tandis que des événements historiques tragiques prennent vie, tels que des références aux conflits et à la répression. Les protagonistes semblent s’accrocher à la légèreté, cherchant à échapper à la dure réalité par des chants et des rituels. On retrouve une ambiance de fête qui contraste avec la menace de violence et le souvenir des idéaux perdus, suggérant une lutte permanente entre l'espoir et la désespérance. Dans un tableau quasi surréaliste, la chanson nous montre une société en proie à la nostalgia et à la révolte, oscillant entre rires et larmes, tout en rappelant des figures historiques et des luttes politiques d'un passé récent.