There's Gold in the Mountains

Elvis Presley

Transposer:

| | | | There are lots of girls        In the mountains         And they're worth their weight    In gold        When they're in my arms         With their lovin' charms         A treasure chest I hold    (break) Well there's gold in the mountains love in the hills I don't need no city women with diamonds and frills There's gold in the mountains and oh what scenery The prettiest girls ... I ever did see            There's such beauty there         In the mountains        You can feel your knees       Growin' weak         Every single boy        Feels the height of joy         When he climbs that mountain peak          Well there's gold in the mountains love in the hills I don't need no city women with diamonds and frills There's gold in the mountains and oh what scenery The prettiest girls ... I ever did see I said there?s ... Gold in the mountains love in the hills I don't need no city women with diamonds and frills There's gold in the mountains and oh what scenery The prettiest girls ... I ever did see    (break) I ever did see        I ever did see            

Du même artiste :

empty heart empty heart Bb, Dm, Eb, F, B, Em7, C, G, Am7, A, D, Em
empty heart empty heart A, A7, D7, E9, D6, A6, F9
empty heart empty heart C, C7, F, G7, F7
empty heart empty heart A, A4, B, B4, D, D4, E
empty heart empty heart E, B7, A, F#m, Am, Am7
empty heart empty heart Eb, Bb, G#, Gm, Cm, Fm, Db
La chanson évoque la beauté des filles vivant dans les montagnes et exprime une préférence pour elles par rapport aux femmes des villes, souvent perçues comme superficielles avec leurs bijoux et leurs atours. Les montagnes sont décrites comme un véritable trésor, où l'amour et la joie se mêlent à des paysages enchanteurs. L’auteur évoque ses sentiments d'émerveillement lorsqu'il est entouré de cette nature et de ces femmes séduisantes, soulignant un lien profond entre l’amour et la simplicité de la vie en montagne. C'est un hymne à la beauté authentique et à la pureté des relations.