Teddy Bear

Elvis Presley

Transposer:

Baby let me be your loving Teddy Bear. Put a chain around my neck and lead me any where. Oh let me be (t) your Teddy Bear. I dont want to be your tiger cause tigers play too rough. I dont want to be your lion Cause lions aint the kind you love enough. (t) Just wanna be your Teddy Bear. Put a chain around my neck and lead me any where. Oh let me be (t) your Teddy Bear Baby let me be a round you every night. Run your fingers through my hair and cuddle me real tight. Oh let me be (t) your Teddy Bear. I dont want to be your tiger cause tigers play too rough. I dont want to be your lion Cause lions aint the kind you love enough. (t) Just wanna be your Teddy Bear. Put a chain around my neck and lead me any where. Oh let me be (t) your Teddy Bear

Du même artiste :

empty heart empty heart C, F, G7, a, D7
empty heart empty heart C, E7, F7, G, F, A7, D7, G7
empty heart empty heart G, Bm, A, D, E, D7, Dbm
empty heart empty heart B, E, F#, G#m
empty heart empty heart A, D, E, F#m, E7
empty heart empty heart D, C, Bm, G, F#m, A, D7, E, A7
empty heart empty heart F, Cmaj7, Am, Dm, G7, Em, C, Dm7, C7, Fm, C#, D#m7, G#7, C#7, F#, F#m, Fm7, G#m7, A#7
empty heart empty heart D, D7, A7, A, G, G7, E, E7, B7
La chanson évoque un désir touchant d'amour et de tendresse. Le narrateur exprime son envie d'être le compagnon rassurant et affectueux de sa bien-aimée, se proposant d'être comme un ours en peluche, un symbole de douceur et de confort. Il rejette l'idée de jouer des rôles plus agressifs comme celui d'un tigre ou d'un lion, car il préfère une relation plus douce et intime. Cette chanson fait partie de l'univers romantique des années 50, où la protection et l'affection étaient souvent célébrées. Les images de câlins et de proximité évoquent un amour simple et sincère, intemporel dans sa manière d'exprimer les sentiments.