Loveable

Elvis Costello

Transposer:

#----------------------------------PLEASE NOTE---------------------------------# #This file is the author’s own work and represents their interpretation of the # #song. You may only use this file for private study scholarship or research. # #------------------------------------------------------------------------------## > Date: Mon 29 Aug 94 01:13:03 EDT To: Subject: Elvis.Costello/Lovable.crd Organization: Princeton University @SONG: Lovable Elvis Costello Transcribed by (chorus) It’s going round the town     It’s going round the town     It’s going round the town You’re so lovable       My baby gave me notice to quit I just can’t get used to it She broke my little heart in two Now somebody else is being the same old you (chorus My baby has Egyptian eyes And a wicked look beyond compare If you thought I was a fool for you Then I must be a bigger fool for her (chorus) He’d turn the flowers of springtime into a wreath He says he’d love you eternally I say please please can’t you keep it brief They say they’re going to bury you Because you’re so lovable Put your money where your mouth was You’re so lovable Each tender mumble brings us closer to bedlam You’re so lovable The toast of the town and the talk of the bedroom (modulation) You’re so lovable You’re so sweet            You’re so honest   You say `I’ll be true to you boy’ But I won’t promise Then you say you love me      Then you show me As you lie there so lifelike below me (chorus)

Du même artiste :

empty heart empty heart C, F, E, A, D, G, Em, Am
empty heart empty heart C, B7, E, A7, D, G, F, A, E7, D7, B, Fm
empty heart empty heart E, A, B7, E7, F#m, G#m, Dbm
empty heart empty heart F#, Eb, E, A, Bb, G#, B, B7, E7
empty heart empty heart G, D, Em, C, Am
empty heart empty heart B, F#, Bbmaj7, Am7, G, D, Em7, Em, C, E, F, Bm, Cmaj7, Am, Bm7
empty heart empty heart E, A, B, E7
empty heart empty heart D, D7, G, C, A7, A, Bm, Em, Em7
empty heart empty heart C, Em, Am, F, G
Cette chanson évoque les déboires amoureux d’un homme dont la partenaire l’a quitté, laissant son cœur brisé. Il décrit avec une touche d’ironie le charme irrésistible de la personne qu'il aime, mais aussi la douleur de ce départ. Les mots évoquent une sorte de jalousie mêlée à l’admiration, où cette beauté suscite à la fois désir et souffrance. Dans un cadre urbain, l’artiste montre comment les rumeurs d’amour et de trahison circulent, soulignant les relations tumultueuses. Entre enthousiasme et désillusion, le narrateur oscille entre son affection pour celle qui lui a été infidèle et son incapacité à tourner la page. L’ensemble dépeint des sentiments complexes et universels liés à l’amour et à la perte.