I Do Zulas Song

Elvis Costello

Transposer:

[Intro] [Verse 1] There’s a tree at the crossroads There’s a nail in my shoe Ddim Repeat to me softly As you vow that we’ll see you through Let’s go to the other side And take in the view Our eyes will see better there Watching the river flow You may say "I don’t know" but "I do"       [Break] [Verse 2] Every night will be starless Every day will be fine Ddim Each hour will be peaceful As the reeds make the river slow The earth will be broken And will lie there below I am yours you are mine To long for longer is a crime You may say "I don’t lie" but "I do"      But "I do"      [Outro]

Du même artiste :

empty heart empty heart Dbm, B, G#, E, D, A, F#m, Db, G, G#m
empty heart empty heart Am, G, F, C, E, E7, Dm
empty heart empty heart A, Dm, D, D/Db, Bm, E, F#m, A7
empty heart empty heart e, d, a, C6, F, G, b, g, C
empty heart empty heart G#m, F#6, E, Db7, F#, Ebm, C, F, Bb, B, Am9, F7, G, Dbm, A, B7, F#m, Eb7, Am
empty heart empty heart Fmaj7, Cmaj7, C, F, G, Am, Em
empty heart empty heart C, B7, E, A7, D, G, F, A, E7, D7, B, Fm
empty heart empty heart Am, Dm, E, F, E7, B7, Fm, C, G, Em
empty heart empty heart G, Em, Am, C, Cm, D, F, Eb, Dm, Bb, A7, B, A
Cette chanson évoque un voyage à travers la vie et l'amour, en utilisant l'image d'un arbre à un carrefour. Elle parle des moments de contemplation et de la beauté des instants partagés. Les promesses échangées entre deux êtres sont mises en avant, soulignant à quel point leur union est précieuse. L'idée de se tourner vers un avenir meilleur est centrale, tout en reconnaissant les incertitudes qui peuvent y conduire. Dans ce récit, le contraste entre des nuits sans étoiles et des journées sereines reflète les hauts et les bas d'une relation. La mélodie nous invite à réfléchir sur l'engagement et le lien indéfectible qui unit les deux personnes, affirmant que le désir de prolonger cet amour ne devrait jamais être considéré comme un fardeau.