Waltz 1

Elliott Smith

Transposer:

[Verse 1] Every time the day darkens down and goes away Pictures open in my head of me and you [Verse 2] Silent and cliche all the things we did and didn’t say Covered up by what we did and didn’t do Going through [Bridge] Every out I used to cop to make the repeti-------tion ---------------stop N.C.                   Db    What was I supposed to say? Oooooooooo Ooooooooo   Ooooooooo [Interlude - same timing as Verse 2]      [Verse 3] Now I never leave my zone we’re both alone--------I’m going------------------home I wish I’d never seen your face       

Du même artiste :

empty heart empty heart D, Em, C, F#, Bm
empty heart empty heart G, Bm, Em, Am
empty heart empty heart D, G, C, F, A, Fm9, Bb7, Eb, G#7, G#, Cm, Fm, Em9, A7, G7, Em, Em6, Em7
empty heart empty heart E, A7, Am7, G, C, D, Eb, C5, D5, G5, A5, B5
empty heart empty heart G, F#, Em, Em6, Cmaj7, D, C, A7, A, F#m7, E, B, Am, B7
empty heart empty heart E, F, G, C, D, Am, Em, Fm
empty heart empty heart G, A, C, Em, B, D, Cm, Bb, F, Eb, Gm
empty heart empty heart Em, F, Fm7/G#, C, Fm6, E7, Am, Am7/G, G, C/B, Dm, E4, Eb5, G#5, Db5, C5, B5, Fmaj7, Db, C6/9, E/G#, C/G, D9, Fm
empty heart empty heart Bm, A6, Gmaj7, E, E7, A7, F#, D
empty heart empty heart A, E, G, D, F, C
La chanson évoque les souvenirs d'une relation passée, où les moments partagés et les non-dits refont surface à chaque fois que la nuit tombe. L'artiste explore la solitude et la mélancolie qu'il ressent, enfermé dans ses pensées tout en regrettant les occasions manquées d’exprimer ses sentiments. Il fait référence à sa lutte pour échapper à cette répétition et à la difficulté de se détacher de ces souvenirs, se retrouvant finalement dans un espace émotionnel où il se sent isolé et nostalgique.