Gone with the wind/ E o vento levou

Ella Fitzgerald

Transposer:

Gone with the wind        Just like a leaf that has blown astay; Gone with the wind   My  lover has flown away. Yesterday’s kisses are still on my lips;   I  found a lifetime of heav - en at my fin - ger - tips.      But now all is gone   Gone is the rapture that thrilled my heart Gone with the wind   The gladness that stilled my heart. Just like a flame love burned brightly   Then became an empty smoke dream that has gone Gone with the wind. /                         

Du même artiste :

empty heart empty heart E7/9, A6, E7, F#m, D9, A, A7, G#7, Db7, G7, F#7, B7
empty heart empty heart A6, D6, B7, E7, Am7, Em7, A7, Dm7, G9, F#7, E6, E9, Gm7, C7, F7
empty heart empty heart A, A7, D7, E7
empty heart empty heart Em7, A7, G/B, D, D6, Dm6, F#m, F#7, A, E, D9, B7, E7, F#m7, F7
empty heart empty heart F, C, Cm, D7, G9, G6/9, Bb/C, Gm, G7, C7, Bbm, Dm, Ebm, Bb
empty heart empty heart G7, C, Am7, F, Dm7, C7, G, G6, C7/9, F7, F7/9, A7, Dm6
empty heart empty heart Bb, C, F, Cm, A, Dm, Gm, C7
empty heart empty heart G, Am7, C9, Fm, C, Em7, Am, D, Dm, E7, G/B, Dm7, F, C/B, A7, D7/9, G5, G7, Cm7/9, G#7, A
empty heart empty heart E, A, F#7, D, F#m, B7, D9, E7, Db7, Bm, Bm7/E, Bm7
empty heart empty heart C, C/B, Am7, C7, F, G, G7, Am7/G, E, B7, Em, Am, Dm, Dm7, D9, D7, Bbm9, Bb9, G#7, Bb
La chanson évoque une profonde nostalgie et la perte d’un amour évanoui. Elle compare cette expérience à une feuille emportée par le vent, symbolisant l’éphémère de la passion qui a autrefois enivré le cœur. Les souvenirs des moments partagés, des baisers échangés, sont encore présents, mais tout cela est désormais révolu. Ce qui était autrefois une flamme ardente s’est transformé en un rêve fantomatique, laissant derrière lui un vide et une mélancolie. Le contexte de cette chanson pourrait se situer après une séparation difficile, où l'on fait le constat amer que les instants heureux ne sont plus qu’un souvenir fugace. C'est une réflexion sur la fragilité des relations humaines et sur la manière dont l'amour peut s'éteindre, emporté par le souffle du temps.