Never Want To Say It's Love

Dido

Transposer:

Intro: I could put it down to being tired or coming home to an empty house a passing moment a little mad no-one around to stop me writing to you I never wanna say it’s love but it’s really what I’m thinking of I could apologise and say tear it up and put it down to the pills I’ve taken seeing my friends with their lives moved on while I’ve been gently drifting I never wanna say it’s love but it’s really what I’m thinking of I felt the same today as I was feeling yesterday It’ll be the same tomorrow from then on it won’t change I never wanna say it’s love but it’s really what I’m thinking of My home is home and I’m settled now I’ve made it through the restless phase I have no reason to get bored anymore my friends are ’round and your name comes up Asking if I ever heard from you I’m keeping it quiet about those words to you but I meant every word that I said I stand by every word that I said I never wanna say it’s love but it’s really what I’m thinking of I felt the same today as I was feeling yesterday It’ll be the same tomorrow from then on it won’t change I never wanna say it’s love but it’s really what I’m thinking of (3x) Outro: (3x)

Du même artiste :

empty heart empty heart Gm, Dm, A, Cm, a
empty heart empty heart F#m, A, Bm, D, E
empty heart empty heart C, Am, Em, G, F
empty heart empty heart Cm, G#, Fm, G#maj7, Eb, Gm7, Fm7, G7, G, Gm, Bb, B, Am
empty heart empty heart Am, E, F, C, G
empty heart empty heart G, A, Bm, C, D, Em
empty heart empty heart Em, Bm, F#m, B7, G, A, C, Am
empty heart empty heart A, Em, G, D
empty heart empty heart Em, D, C, Am, G
empty heart empty heart a, b, D, F#, Em, Bm, G
La chanson évoque les doutes et les hésitations d'une personne face à ses sentiments. Elle ressent une connexion profonde, presque amoureuse, mais refuse de l'admettre, préférant rester dans une zone de confort émotionnelle. Il y a un mélange de mélancolie et de résilience, avec des réflexions sur le passage du temps et la façon dont la vie continue d'avancer, même lorsque l'on se sent un peu perdu. Le contexte semble être celui d'une solitude réfléchie, où l’artiste observe ceux qui l’entourent, réalisant les changements dans leur vie qui contrastent avec sa propre stagnation. Malgré cette prise de conscience, elle choisit de garder ses vrais sentiments pour elle, renforçant l'idée qu'il est parfois plus simple de ne pas nommer l'amour que de le confronter directement.