Vagabund Der Liebe

Demis Roussos

Transposer:

[Verse 1] Oh  Oh Die Welt ist bunt - die Welt ist rund Oh  Oh Und ich war nur ein Vagabund. [Chorus]   Ich war ein Vagabund der Liebe und keinem Mädchen treu Das Leben war für mich ein Würfelspiel. Ich war ein Vagabund der Liebe Doch das ist nun vorbei Mein Herz ist nicht mehr frei   Denn du nahmst es mir  (Denn du nahmst es mir) Nun gehört es dir (Nun gehört es dir) für ein ganzes Leben. [Verse 2] Oh  Oh Das Spiel ist aus - ich seh es ein Oh  Oh Doch es ist schön bei dir zu sein. [Chorus]   Ich war ein Vagabund der Liebe und keinem Mädchen treu Das Leben war für mich ein Würfelspiel. Ich war ein Vagabund der Liebe Doch das ist nun vorbei Mein Herz ist nicht mehr frei   Denn du nahmst es mir  (Denn du nahmst es mir) Nun gehört es dir (Nun gehört es dir) für ein ganzes Leben.

Du même artiste :

empty heart empty heart G, A, B, D, F#, C
empty heart empty heart D, A, A7, E, G
empty heart empty heart A, D, E, E7, A7, B7
empty heart empty heart G, Em, Am, D7, G6, Gmaj7, Am7, D4, D, G7, C, Cm6, D#7, G#, G#6, G#maj7, A#m7, D#4, D#, C#, F
empty heart empty heart G#, G, Fm, Eb, Db, C, Eb7, Bbm, Bbm7, Fm7, Gm7, C7
empty heart empty heart G, D, C, Am, D7
empty heart empty heart C, G, D, D7, G7, Bm, Am, A, E, E7, A7, Dbm
empty heart empty heart C, Am, Dm, D, G, F, Fm, Em
La chanson évoque le parcours d'un homme qui se décrit comme un vagabond en quête d'amour, sincère envers personne et menant une vie de libre flâneur. Il se rend compte que cette période d'errance est révolue, car son cœur a été conquis par une personne spéciale, à qui il dédie désormais son amour pour une vie entière. On ressent à travers les paroles une transformation, où le joueur insouciant devient quelqu'un d'engagé et sincère. Ce passage symbolise le changement que peut apporter une véritable rencontre amoureuse.