Alibi

David Gray

Transposer:

() () ()() stone blind alibi i will eat the lie () () () find the word could break any spell that binds you () () ()() prayers like ammonites curl beneath the lites () () () () how i long to bite any hand that feeds you more ( ) () () () () where’d it all go wrong my friday nite enfant ( ) () () () (wlkd) (wlkd)() where’d it all go wrong my friday nite enfant () () all nite busz on a line () () it’s only blood on the rime () () wrecks my head every time () it leads me on ()  () () () () where’d it all go wrong my friday nite enfant ( ) () () () () () () () where’d it all go wrong my friday nite enfant ()() ()() tonite tonite ()() ()() tonite i’m running wild i’m running (x4) ()() () tonite i’m running wild

Du même artiste :

empty heart empty heart G, F#, C, Em, D, A, A2
empty heart empty heart B, E, F, Bb, A, Db, G#m
empty heart empty heart G, D, Bm, F#m, A, B, E
empty heart empty heart D, A, G, Em, E, B
empty heart empty heart G#, Db, Eb, Db6, F, Bbm, Fm7, Bbm7, Dbmaj7, G#maj7
empty heart empty heart D, G, Bm, A, Em
empty heart empty heart E, Emaj13, A, G#m, F#m, E2
empty heart empty heart D6, G, A, D, Bm, Em, Dmaj7, Em9, F#, Gmaj7, Bm7
empty heart empty heart E, A, B, Dbm, F#
La chanson évoque des thèmes de désillusion et de lutte intérieure. Elle parle d'un individu qui se débat avec des mensonges et des illusions, cherchant à échapper à des liens difficiles. Il se rappelle d'un moment de légèreté, comme une enfance insouciante, mais il est rattrapé par des regrets et des conflits non résolus. Cette quête de liberté se traduit par une envie de vivre intensément, même si cela implique de courir hors du contrôle. Le contexte semble refléter une soirée de week-end qui tourne mal, évoquant des souvenirs d'innocence perdu et une nostalgie pour des temps plus simples. L’atmosphère de la chanson capte bien cette recherche de sens et d’évasion dans un monde qui peut parfois sembler accablant.