Moonage Daydream

David Bowie

Transposer:

I'm an alligator,   I'm a mama-papa comin'for you   I'm a space invader, I'll be a rock 'n'rollin'bitch for you Keep your mouth shut,you're sqauwkin'like a pink monkey bird and I'm busting up my brains for the words Keep your 'lectric eye on me babe Put your      ray gun to my head Press your    space face close to mine, love   Freak out in a moonage daydream oh ! yeah ! Don't fake it baby, lay the real thing on me The church of man, love, is such a holy place to be Make me baby, make me know you really care Make me jump into the air Refrain Instrumental :

Du même artiste :

empty heart empty heart D7, Am6, F, Am7, Am, G, C, D, D/C, Em
empty heart empty heart D, C, G, F#m, A
empty heart empty heart Dm7, G, C, E7, F, G#, Fm, Dm, Am, F#
empty heart empty heart E, F#m, G, C, Am, F, D, A
empty heart empty heart Bm, Em, A, D, F#m, Am, Am7, C, G, Eb, F, G#, Bb, Dm, A7
empty heart empty heart Dm, Am, C, F, Cm7, Bm7
empty heart empty heart C, Db, Eb, Eb4, Bbm, F#, G#
empty heart empty heart G, D, D4, C, Cmaj9, Am7, Bm, Em, A, C/G, Am, F, E
empty heart empty heart F, G, Em, Bb, C, D, C9, C7, Dm, Fmaj7
La chanson évoque un personnage extravagant et plein de vie qui se décrit à travers des images surprenantes, comme un alligator ou un envahisseur de l'espace. Il cherche une connexion authentique et passionnée, encourageant l'autre à être véritable et à se libérer des conventions, le tout dans une ambiance onirique et un peu surréaliste. Il parle aussi d'un lieu sacré, suggérant que l'amour et l'authenticité peuvent transformer des expériences humaines en moments sacrés. Le contexte de la chanson se situe dans les années 70, une époque de bouleversements sociaux et culturels où l'expérimentation et la libération des normes étaient à l'honneur. Cela reflète une quête d'identité et d'acceptation dans un monde souvent cynique.