Mercury

Counting Crows

Transposer:

#----------------------------------PLEASE NOTE---------------------------------# #This file is the author’s own work and represents their interpretation of the # #song. You may only use this file for private study scholarship or research. # #------------------------------------------------------------------------------## # Date: Tue 19 Nov 1996 20:00:10 -0800 > Subject: TAB: Counting Crows "Mercury" Tab: "Mercury" Counting Crows Transcribed by Michael A. Mazur () Guitar 1 is an acoustic tuned to open ( ) Guitar 2 is mandolin tuned down 1/2 step ( ) Note: Watch the time signature here. The main riff is in 14/8 which I think of as a measure of 6 followed by a measure of 8 (as I indicate below). But the rest of the song is in 8/8 and the shifts from 14/8 to 8/8 and back again are subtle. Intro and main riff: |  |-----0-----------|----0--------------| |  |--------0--2/3\2-|-------0-----0-----| |14|-----------2/3\2-|-0--------------0--| Guitar 1 (all of guitar 1 | 8|-----------2/3\2-|-0-----------------| is played with a slide) |  |-----------2/3\2-|-0-----------------| |  |--0--------------|-0--------0--------|     (6/8)             (8/8) Verse: (guitar 1 plays main riff over Eb) | |/5--------5--------| | |/5--5-----5--------| |8|/5-----5--5--5-----| Guitar 1 plays this for the Ab chord |8|/5--------5-----5--| (note the change to 8/8) | |/5--------5--------| | |/5--------5--------| She is trapped inside a month of grey And they take a little every day She is a victim of her own responses Shackled to a heart that wants to settle And the runs away Chorus: | |/7--------7--------|/5--------5--------| | |/7--7-----7--------|/5--5-----5--------| |8|/7-----7--7--7-----|/5-----5--5--5-----| Guitar 1 |8|/7--------7-----7--|/5--------5-----5--| (again in 8/8) | |/7--------7--------|/5--------5--------| | |/7--------7--------|/5--------5--------| It’s a sin to be fading endlessly                   Eb (guitar 1 plays main riff) Yeah but she’s alright with me She is leaving on a walkaway She is leaving me in disarray In the absence of a place to be She stands there looking back at me Hesitates and then turns away She’ll change so suddenly She’s just like mercury Yeah but she’s alright with me Bridge: |/12--|                 |/12--| |/12--| Guitar 1 plays this at the end of the chorus and then |/12--| plays the main riff over the bridge |/12--| |/12--| |------------------------------| |--7--7--7--7--9--9b(10)r9--9--| Guitar 2 (trem. picked) |------------------------------| |------------------------------| (Guitar 1 plays last 8/14 of main riff once) Keep some sorrow in your hearts and minds For the things that die before their time For the restlessly abandoned homes The tired and weary rambler’s bones And stay beside me where I lie She’s entwined in me Crazy as can be Yeah but she’s alright with me

Du même artiste :

empty heart empty heart G, C, D, Em, A, Am
empty heart empty heart D, G, C, am, a, Am
empty heart empty heart D, A/Db, Bm, G, A
empty heart empty heart E5, D5, A5
empty heart empty heart A, D, E, Dbm, Bm, D/F#
empty heart empty heart Dm, Dm/F, Dm/G, C/G, Fmaj9, Em7, Am, D, G
empty heart empty heart G, C, D, Bm, C/B, D/F#, Em
empty heart empty heart G, C, Em, D, Am, Cadd9, C7
empty heart empty heart D, A, G, Bm, F#m, F, E
La chanson évoque une femme qui, prisonnière de son propre univers, subit chaque jour les conséquences de ses choix et de ses émotions. Elle est en proie à des hésitations, comme si elle oscillait entre deux mondes, ce qui la rend insaisissable, un peu comme le mercure qui change de forme. Malgré tout, il y a une tendresse qui se dégage de cette situation, témoignant d'une affection inébranlable envers elle, même si elle s'éloigne et laisse derrière elle un sentiment de confusion. Dans un certain sens, le texte met en lumière des luttes intérieures et des relations fragiles. Les thèmes de l’abandon et des choses perdues avant leur temps résonnent tout au long de la mélodie, offrant une réflexion sur la beauté éphémère et les choix parfois regrettables que nous faisons dans nos vies.