People Ive Been Sad

Christine and the Queens

Ce chant est à 4 accords magiques! Il est montré ici dans la transposition originale: en le jouant avec des capo ou en le transposant, vous pouvez le ramener à Am, F, C, G.

Transposer:

[Intro] [Verse 1] It’s true that people I’ve been sad (People I’ve been sad) It’s true that people I’ve been gone (People I’ve been gone) It’s true that people I’ve been missing out (I’ve been missing out) Missing out for way too long (People I’ve been gone) It’s just that me myself and I (Me myself and I) Been missing out for way too long (Out for way too long) Been taking calls I should have missing out (I’ve been missing out) Forsaking things for way too long (Didn’t take for long) [Chorus] If you (You) Disappear then I’m (I) Disappearing too   You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling   If you (You) Fall apart then I’m (I) Falling behind you   You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling   [Verse 2] Les gens viennent et parlent mal (Ils parlent si mal) Des sentiments qui pourtant comptent (Tellement ils comptent) Pris au piège de quelque chose de fort (Quelque chose de fort) Je n’ai décroché pour personne (Jamais pour personne) [Chorus] If you (You) Disappear then I’m (I) Disappearing too   You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling   If you (You) Fall apart then I’m (I) Falling behind you   You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling   [Bridge] Adolescence contrariée par un millier de chardons morts Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort Adolescence contrariée par un millier de remords Maintenant quand je ressens quelque chose tout est bien plus fort Adolescence contrariée par un millier de chardons morts Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort Adolescence contrariée par une solitude folle N.C.                                                        A Maintenant quand je suis dehors le soleil me brûle encore Ils parlent si mal         Tellement ils comptent         Quelque chose de fort         Jamais pour personne [Chorus] If you (You) Disappear then I’m (I) You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling   If you (You) Fall apart then I’m (I) You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling   If you Disappear then I’m (I) You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling (Mmm) [Outro] If you (If you) N.C. Fall apart then I (I I) N.C. You know the feeling (You know the feeling) N.C. You know the feeling

Du même artiste :

empty heart empty heart Bm, A, G, D
empty heart empty heart C, Am, G, Em
empty heart empty heart D, G, Em, Bm, A
empty heart empty heart G, Em, D, C
empty heart empty heart C, Am, F, G
empty heart empty heart C, G, F
empty heart empty heart F#m, G, E, B
empty heart empty heart C, Am, F, G
empty heart empty heart C, G, Am, F, Dm
Cette chanson évoque un sentiment de tristesse et d'isolement que l'on peut ressentir lorsqu'on se sent déconnecté des autres. L'artiste parle de moments difficiles où l'on se perd soi-même et où les relations semblent fragiles. L'idée centrale est que lorsque quelqu'un s'éloigne, cela peut entraîner une forme de désespoir partagé; les émotions vécues sont souvent intimement liées à celles des personnes qui nous entourent. Le contenu reflète aussi une période d'adolescence pleine de doutes et de remords, où chaque émotion semble amplifiée par la solitude. Les paroles illustrent ce combat intérieur avec une vulnérabilité touchante, mettant en lumière des sentiments que beaucoup d'entre nous pourraient comprendre à un moment ou un autre de leur vie.