Nha coração tchorá

Cesária Évora

Transposer:

Introdução:    ’M passá na Cab Verde Ta singrá mar azul D’bóx d’sê Céu de anil Tinha um sol brilhante Ta iluminá esse pérola d’oceano Da’m um sodade di nha cretcheu Ma ’m pidi Deus pa’ conforta’m Na tud quel dor qui tormenta’m Naquel momento dur e maguód Qui faze’m tchorá             Era na camim pa Brasil Ta passá li n’aga pa sul ’M oiá nha terra ’M gritá nha sodade Ninguem k’uvi’m Nha grito perdê na vento Nha coração tchorá Óh gente oiá el ka sabe el é triste Passá perto di bô cretcheu Sem podê da’l um beijo Óh gente oiá el ka sabe el é triste Passá perto di bô cretcheu Sem podê da’l um beijo

Du même artiste :

empty heart empty heart Em, B7, C, Am, D7, E7, A7, E, Dbm7, F#m7
empty heart empty heart Dm, A7, Bb7, D7, Gm, C7, D, B7, Em7, G
empty heart empty heart Am, E7, G7, C
empty heart empty heart Cm, D7, Gm, Gm/Bb, G7, F7, Bb, F, Cm/Eb, A, D, B
empty heart empty heart A, B7, G#m, Db7, F#m, Bm7, E, E7, Dbm, A13, G#
empty heart empty heart Gm, Gm7, Cm, D7, F7, Eb7
empty heart empty heart Bm, A, G, F#m
empty heart empty heart D7, Gm, G7, Cm, F, Bb
empty heart empty heart Em7, D, F#7, Bm, A, Am7, G
La chanson évoque un voyage en mer vers le Brésil, un parcours qui rappelle à l'artiste sa terre natale, les îles du Cap-Vert. Elle parle des souvenirs et de la nostalgie qui l’habitent, des douleurs causées par l'éloignement et l'absence. Le cœur de l’artiste pleure pour ceux qu'il a perdus, et il implore Dieu de lui apporter réconfort dans cette souffrance si profonde. La mélodie est portée par les images du paysage et le sentiment d'errance, traduisant un désir ardent de retrouver ses racines et d'embrasser ceux qui lui manquent.