Chez Keith et Anita

Carla Bruni

Transposer:

Dans les bagnoles, aux Batignolles, A Istanbul, avenue du Roule Sur un atoll ou dans la foule On est là où l'on peut A Notre-Dame, au bord du drame A Macao, à Birmingham Dans un bistrot ou sous un tram, On est là où l'on peut. Mais, moi, je n'suis pas là, non, non, non, non Je suis chez Keith et Anita C'est le petit matin Mais on n'est pas couchés, ma foi Quelqu'un se roule un joint, Oh non, merci, je n'fume pas ! Quelqu'un joue du Chopin On est chez Keith et Anita Quelqu'un joue du Chopin On est chez Keith et Anita, oui Dans une poubelle, le nez au ciel Dans un tunnel, mis sous tutelle Dans un hôtel, au Sofitel A Singapour ou à Bruxelles Au petit jour, au grand carrefour On est là où l'on peut Dans son berceau, sous son chapeau A Zanzibar ou à Bordeaux Dans son cauchemar, seul au tableau Dans un plumard, dans son tombeau Dans le brouillard, au fil de l'eau On est là où l'on peut Mais, moi, je n'suis pas là, non, non, non, non Je suis chez Keith et Anita C'est la fin de l'été Mais il fait encore doux, ma foi Quelqu'un boit du rosé Et quelqu'un joue d'l'harmonica Qu'il fait bon d'exister Ici, chez Keith et Anita ! Qu'il fait bon d'exister Ici, chez Keith et Anita ! En politique, en place publique A l'aventure dans l'Antarctique A la joue tendre ou canonique Au bord du Gange, ou à Dubrovnik Sous les louanges, couvert de fange On est là où l'on peut Au fond du trou à l'aube blême Au rendez-vous ou à la traîne A Malibu, à Valenciennes A Katmandou, à St Étienne Sous les verrous, ou à la Madeleine On est là où l'on peut Mais, moi, je n'suis pas là, non, non, non, non Je suis chez Keith et Anita Ici, tout est tranquille Il n'y a pas l'ombre d'un tracas Marianne sent la vanille Toute de velours et de soie Comme la vie scintille Ici, chez Keith et Anita Comme la vie scintille Ici, chez Keith et Anita               Chez Keith et Anita   C'était l'été 70; je ne savais rien de tout çà Et, pourtant, je vivais chez Keith, Chez Keith et Anita,        chez Keith et Anita        C'était l'été 70 ; j'étais à peine née, ma foi Et, pourtant, je vivais chez Keith, Chez Keith et Anita ;    je suis chez Keith et Anita      (Ad libitum)

Du même artiste :

empty heart empty heart G, Bm, B7, Em, C, Cm, G7
empty heart empty heart Dm, A, F, Am, Gm, Bbm
empty heart empty heart Dmaj7, Em7, A7, E7, Abm7, Db7, Gbm, B7, Em, Gb, Abm, F7, Bbm, Ebm, A, Bm7, Ab7, Dbm, E, Gb7, Bm, D, Dm6, Dm
empty heart empty heart Em, Am, Dm, G, C, E
empty heart empty heart G, C, Am, F#
empty heart empty heart B, E, G, F#, G#m, B7, Em, Bm, A7, D, F#7, /F#, /G#, /A, /Bb
empty heart empty heart Am, E7, C, Dm, G7, E, F, A7
empty heart empty heart Fm, G#, G#m, Db, Bbm, Dbm, E, E7, Ebm, F#, A, C
empty heart empty heart Dmaj7, D, A7, Bm, F#7, G, Gm, Dbm, Em, A
empty heart empty heart Em, Cmaj9, D7/F#, G, G2, Em7, Am7, Am7/G, G4, B7, F#m, Dmaj9, A, F#m7, Bm7, Bm7/A, E7
La chanson évoque une ambiance de rencontre et de convivialité, où l’on se retrouve dans divers lieux, parfois inattendus, mais surtout chez des amis. Les différentes scènes décrites dans des villes différentes illustrent un sentiment d'errance et de quête de moments simples, loin des tracas du quotidien. Au cœur de cette atmosphère, il y a un refuge, celui de Keith et Anita, où règne une douceur de vivre. C'est un espace intime où l’on se sent bien, entouré de musique et de chaleur humaine, comme une parenthèse apaisante dans le tumulte du monde. Le contexte rappelle les années 70, une époque marquée par des interactions artistiques et sociales, où la musique et l'amitié prenaient une place centrale. C’est un hommage à des moments de vie simples mais précieux, à la faveur d'une époque révolue qui reste gravée dans la mémoire.