Afternoon

Carla Bruni

Transposer:

When I am old and comforted And done with this desire With memory to share my bed When I am old and comforted And done with this desire With peace to share my fire I'll comb my hair in scalloped bands Beneath my laundered cap And watch my cool and fragile hands Lie light upon my lap. And I will have a sprigged gown With lace to kiss my throat; I'll draw my curtain to the town And hum a purring note. And I'll forget the way of tears And rock and stir my tea. But oh I wish those blessed years Were further  than they be And I will have a sprigged gown With lace to kiss my throat; I'll draw my curtain to the town And hum a purring note. When I am old and comforted And done with this desire With memory to share my bed When I am old and comforted And done with this desire With peace to share my fire With peace to share my fire

Du même artiste :

empty heart empty heart C, G7, Am, F, E, Em, Fm, Am7, G
empty heart empty heart Am, F, C, G, E
empty heart empty heart C, G7, Dm, E, Am, A7, G
empty heart empty heart F#m, Db, B, E, A, G#7, D, Bm
empty heart empty heart F, C, G, Bm, D, A7
empty heart empty heart Am, E7, C, Dm, G7, E, F, A7
empty heart empty heart A, C#, F#m, F#, Bm, E, D, D7
empty heart empty heart A, F#m, D, E, F#
empty heart empty heart Dmaj7, D, A7, Bm, F#7, G, Gm, Dbm, Em, A
empty heart empty heart A, C#m7, F#m, D, Bm11, E7, G6, F#7, Bm, Dm, B7, E, Bm7
Cette chanson évoque la tranquillité d'une vieillesse apaisée, où les désirs passés sont laissés derrière pour accueillir la sérénité. L'image d'une femme qui se prépare à vivre ce doux repos se dessine, mettant en avant des moments simples comme se coiffer et profiter d'une tasse de thé. Elle parle également d'un désir de paix et de réminiscences, tout en exprimant une nostalgie pour ces années bénies qui semblent toujours trop proches, mais si précieuses. C'est une réflexion intime sur le passage du temps et l'importance de la paix intérieure.