Você não me ensinou a te esquecer(Ao vivo)

Caetano Veloso

Transposer:

Intro:      Não vejo mais você faz tanto tempo Que vontade que eu sinto De olhar em seus olhos ganhar seus abraços E verdade eu não minto E nesse desespero em que me vejo Já cheguei a tal ponto De me trocar diversas vezes por você Só pra vê se te encontro Você bem que podia perdoar E só mais uma vez me aceitar Prometo agora vou fazer por onde Nunca mais perde-la    Agora que faço eu na vida sem você Você não me ensinou a te esquecer Você só me ensinou a te querer E te querendo eu vou tentando te encontrar Vou me perdendo Buscando em outros braços seus abraços Perdido no vazio de outros passos Do abismo em que  você se retirou E me atirou e me deixou aqui sozinho Agora que faço eu na vida sem você Você não me ensinou a te esquecer Você só me ensinou a te querer                                            () E te querendo eu vou tentando me encontrar

Du même artiste :

empty heart empty heart Dm7, A7, Em7, F#m7, Bm7, B7, E7, D, Am7, D7, G, G#m7, Db7, C7
empty heart empty heart A/Db, Bm7, Am7, B7, Em7, Gm6, F#m7, D6/9
empty heart empty heart A6, E7/13, C#m7/9, G#7, E7
empty heart empty heart Fm6, Dbm7, Ebm7, Dm7, G7, Cm7, C7, Fm7, G#7, Gm7, A7, C
empty heart empty heart E, F#m7, E/G#, E7, Am6, Dbm7, F#7, B7, A
empty heart empty heart Am7, D7/9, Dm7, G7/9, E7/13, Bb7/9, F7/13
empty heart empty heart Bm, A, Em, G, A7, D, E, F#m
empty heart empty heart C, G/B, Am, Em, F, G7
Cette chanson évoque un profond désespoir face à une séparation amoureuse. L'interprète exprime son chagrin et son incapacité à oublier celle qu'il aime, ressentant un vide immense depuis qu'elle est partie. Il se remémore des moments de tendresse et regrette de ne pas avoir pu faire en sorte qu'elle lui pardonne. Ses tentatives pour avancer dans la vie se heurtent à la douleur de son absence, et il se sent perdu, cherchant désespérément à combler ce vide dans d'autres bras, sans jamais vraiment y parvenir. Au fond, il l'admet : il n'a pas appris à la laisser partir, mais seulement à la désirer.