Pecado Original

Caetano Veloso

Transposer:

Intro: ( ) ( ) Todo dia toda a noite toda hora Toda a madrugada momento e manhã Todo mundo todos os segundos do minuto   Vive a eternidade da maçã Tempo da serpente nossa irmã Sonho de ter uma vida sã Quando a gente volta o rosto para o céu e diz Olhos nos olhos da imensidão Eu não sou cachorro não A gente não sabe nunca ao certo Onde colocar o desejo Todo beijo todo medo todo corpo em movimento Está cheio de inferno e céu Todo santo todo canto todo pranto todo manto   Está cheio de inferno e céu O que fazer com que Deus nos deu O que foi que nos aconteceu Quando a gente volta o rosto para o céu e diz Olhos nos olhos da imensidão Eu não sou cachorro não A gente não sabe nunca ao certo Onde colocar o desejo Todo homem todo lobisomem   Sabe a imensidão da fome que tem de viver Todo homem sabe que essa fome é mesmo grande Até maior que o medo de morrer Mas agente nunca sabe mesmo o que é que quer Uma mulher

Du même artiste :

empty heart empty heart Dm7, G6, G7, F, Bb, Eb, D7, F7, Em7
empty heart empty heart Am, Em, A7, D7, G7, Cm7, F7, Fm7, A#7/9, Bb, D#7/9, G13, G6, Em7, G, C7/9, Am6, D7/9, A6
empty heart empty heart Bm, A7, Bm7, D/F#, Em7, Bm/A, G, Bm/G#, D, D/C, Em
empty heart empty heart F6, E7/4, E7, Gm7, Bbm6, Am7, Dm7, Db7/9, C7/9, Eb7/9
empty heart empty heart G, Em, A, B7, A7, G#, C
empty heart empty heart D7, Am7, G, Em, C, A7, Bm7, E7, Am, A, D
empty heart empty heart Em, Em9, A4/7, A7/Db, Bm7, Bm7/4, B7/9, B9, B7, Em/D, A7, B7/4, F#m7, Bm, Em7/9, B4/7/9, E4/7/9, C, C/G, D, G/D, G/A, D7/13, A7/4, G
empty heart empty heart Bm7, F#m6, E7, A6, Em7, A7, Dm7, Dbm7
La chanson évoque la quête humaine de sens et de plaisir, en mettant en lumière la lutte entre le céleste et l’inférieur, entre le désir et la réalité. Elle parle de la manière dont nous naviguons au milieu de nos envies, de nos peurs, et des interactions humaines, tout en soulignant la profondeur de l'existence à travers des métaphores puissantes, comme celle de la pomme. En se tournant vers le ciel, il y a un appel à comprendre notre place dans le monde et à reconnaître les aspirations universelles qui nous habitent. Le propos semble prendre racine dans des réflexions sur la nature humaine, le désir insatiable de vivre pleinement malgré les doutes et les incertitudes. Ce contraste entre le désir de beauté et de vie, et la réalité souvent complexe, révèle un mystère qui nous pousse à explorer ce que signifie vraiment vivre.