O Amor

Caetano Veloso

Transposer:

(Sobre um poema de Vladimir Maiakovski) Talvez quem sa__be um di___a       Por uma alameda  do zoológico   Ela também chegará       Ela que também amava os animais Entrará sorridente assim como está      Na foto sobre a mesa Ela é tão boni___ta       Ela é tão bonita que na certa eles a ressuscitarão O       século trinta vencerá    O coração destroçado já      Pelas mesquinharias       A_____gora   va_____mos   al______can______çar     Tu__do o que não po_de_______mos amar  na vida                Com o estelar   das noi___tes inumerá______veis        Ressusci_ta-me ainda que mais não se______ja Porque sou poe______ta   E ansiava o futu___ro           Ressuscita-me Lutando contra as misé______rias do cotidi__a__no                                  Ressuscita-me por is___so Ressuscita-me Quero acabar de viver o que me cabe                                                     Minha vi__da para que não mais existam amo___res servis Ressuscita-me para que ninguém mais tenha de sacrifi__car-se                               por uma casa um bura____co Ressuscita-me Para que a partir de hoje A partir de ho__je A família se transforme E o pai Seja pelo menos o Universo E a mãe Seja no mínimo a Terra A Terra   A Ter______ra (wickedman: [email protected])                            

Du même artiste :

empty heart empty heart Dmaj9, A/G, A7, D6/F#, Em9, Bm7, Bm7/A, E/G#, Em7, Dmaj7/F#, Am7, Gm6, F#m7, G/A, Dmaj7, D6
empty heart empty heart D, A/Db, Bm, A, G
empty heart empty heart Cm7, F7, Cm/Bb, G#7, Fm7, Bb7, Dm4/7, G7
empty heart empty heart C/E, D7/4, Dm, Dm7/9, Dm7, Dm6, C6/9, Gm7, C7/9, F6, C, Em7, G7/9
empty heart empty heart Bbm7, Am7, Cm7, Fm7, Em7, D7, Gm7, C7, F#m7, B7
empty heart empty heart Cm7, C7, F, Bb, Bbm
empty heart empty heart C9, G/A, D, Fm, C, Am7, Bb/C, C7, Dm7, G/B
empty heart empty heart C9, Am, F, G, C/G, Dm, G#7, G7, F/G
empty heart empty heart Gm, A, F#, B7/9, D, F#m, G#m7/11, C#7/9, Eb
Cette chanson évoque le désir de résurrection et de renouveau, exprimant une quête profonde d'amour et de beauté face aux tragédies de la vie. Elle parle d'une femme qui, avec sa gentillesse et sa grâce, pourrait redonner vie aux choses ternies par la réalité et la banalité du quotidien. L'artiste évoque l’espoir d'un futur meilleur où l'amour et la compassion prévaudraient sur la douleur et le sacrifice. Dans le contexte de l'œuvre, il est important de noter l'influence du poète Vladimir Maïakovski, dont les thèmes de la lutte et du rêve d'un monde meilleur résonnent dans les paroles. Ce dialogue entre la vie et la mort, entre la souffrance et l'espoir, souligne une aspiration universelle à transcender les difficultés et à célébrer la beauté de l'existence.