Marinheiro Só

Caetano Veloso

Transposer:

Eu não sou daqui - Marinheiro só   Eu não tenho amor - Marinheiro só   Eu sou da Bahia - Marinheiro só   de São Salvador - Marinheiro só   O marinheiromarinheiro - Marinheiro só   quem te ensinou a nadar - Marinheiro só   ou foi o tombo do navio - Marinheiro só   ou foi o balanço do mar - Marinheiro só   Oi lá vemlá vem - Marinheiro só   Como ele vem faceiro - Marinheiro só   Todo de branco - Marinheiro só   com seu bonézinho - Marinheiro só

Du même artiste :

empty heart empty heart D, B7, Em, F#7, Bm, E, G, D/A, A7, F#7/Bb, B/A, E7/G#, Em/G, Bm/A, Db7/G#
empty heart empty heart A, F#m7, A/Db, D/A, Bm/A, E7/G#, B/A, G#m7, Dbm7, Db7, Bm7, E7
empty heart empty heart D, G, A, Bm7, E7
empty heart empty heart D9, G/A, G6, Bm7, Em, A7, C9, B7, E9, F#7/9, A
empty heart empty heart Dm, Am7, G7, C, Db7
empty heart empty heart Bb7, G#7, G#m7, Bbm7, Am7, G7, Gm7, Dm7
empty heart empty heart Bm, A7, D, Em, A, D7, C
empty heart empty heart Cm7, F7, Dm7, G7, Fm7, Bb7, Ebm7, G#7, F#7
empty heart empty heart E, F#m7, G7, B7, F#7, Am, Am/G, E/B, Am7, Em
empty heart empty heart G7, Cm7, Bm7, E7, Am, Gm7, C7, Fm7, Bbm7, A7, Dm7, Am7, Bb7, Dm6, F#m7, B7, Em7
La chanson évoque la solitude d'un marin, qui se sent perdu sans racines et sans amour. Il se présente comme un homme de la Bahia, peut-être en quête d'identité, et parle de son lien avec la mer, alternant entre la beauté et la tragédie de la vie maritime. Les images évoquent des souvenirs vagues, entre le naufrage et la mélancolie, tout en décrivant un marin habillé de blanc, un personnage qui semble à la fois fragile et plein d'espoir. Ce morceau fait écho à des thèmes universels tels que l'appartenance, le voyage et la recherche de sa place dans le monde. Dans un contexte plus large, il véhicule l'esprit nostalgique et la culture de la Bahia, une région riche en histoire et en musique, tout en célébrant la vie au bord de la mer.