Madrugada e amor

Caetano Veloso

Transposer:

    Madrugada chegou     o sereno caiu     Meu amor de cansaço Caiu nos meus braços Sorriu e dormiu (bis) Eu só queria que não amanhecesse o dia Que não chegasse a madrugada Eu só queria  amor Amor e mais nada _______________________________________________________ Contribuição: renato princhatti([email protected])

Du même artiste :

empty heart empty heart E7, A, E, B7
empty heart empty heart A9, G#7/C, Dm9, Dm6/A, Em6, D6, Dm6, A9/Db, F#m11, B6/Eb, F, E7, Dm7, G7, C9, B7/Eb, Fm9, Bm7
empty heart empty heart D, D7, G, A7, A, Bm, F#, Bm7, F#7, B7, Em7
empty heart empty heart F6, E7/4, E7, Gm7, Bbm6, Am7, Dm7, Db7/9, C7/9, Eb7/9
empty heart empty heart B6/9, Am7, D7/9, Bm7, E7/9, Cm7, F7/9, Fm7, Dbm6, F#7, A7, G#7, G#m6, Dm6/9
empty heart empty heart Cm7, Gm7, G7, Cm/Bb, C7, Fm, Bb7
empty heart empty heart Am, Dm, Em, F, Bb, Eb
empty heart empty heart Cm7/9, Cm7, G#, G7, C7, Fm, Fm7, Fm6, Cm7/Bb, G#6, Ab7/13
empty heart empty heart E, Am, E/B, G#m, Dbm, C/G, G#7, D/E, E7, F#m, Db7, Dbm7, F#7, F#m7, B7, A, Am7, C
La chanson évoque la douceur d'un moment intime entre deux amoureux, où le calme de la nuit apporte réconfort et sérénité. L'interprète décrit le bonheur simple de tenir son partenaire endormi dans ses bras, tout en souhaitant que le jour ne se lève pas, prolongeant ainsi cette parenthèse enchantée. Il exprime un désir profond d'amour, presque désespéré, où le reste du monde semble superflu. Cette chanson peut résonner particulièrement dans des instants de tendresse partagée, où l'on souhaite simplement savourer l'instant présent, loin des préoccupations quotidiennes.