Gatas extraordinárias

Caetano Veloso

Transposer:

O amor me pegou E eu não descanso enquanto não pegar Aquela criatura Saio na noite a procura O batidão do meu coração Na pista escura Se pego    ui      Me entrego e fui Será que ela quererá Será que ela quer Será que meu sonho influi Será que meu plano é bom Será que é no tom Será que ele se conclui E as gatas extraordinárias Que andam nos meios onde ela flui Será que ela evolui Será que ela evolui E se ela evoluir Será que isso me inclui Tenho que pegar tenho que pegar Tenho que pegar essa criatura Tenho que pegar tenho que pegar Tenho que pegar Por Murilo Duarte ------------------------- [email protected] _______________________________________________________ Contribuição: Murilo Duarte([email protected])

Du même artiste :

empty heart empty heart D, Bm, G, F#m, E, B7, E7, G7, Db7
empty heart empty heart E7, Am, D7, G, Dm, G7, C, F7, Bb, F, E
empty heart empty heart Fm6, Dbm7, Ebm7, Dm7, G7, Cm7, C7, Fm7, G#7, Gm7, A7, C
empty heart empty heart A, E7, D, A7
empty heart empty heart Bm7/4, B7, E7, G#7, Dbm7, Dbm7/B, F#/Bb, B/A
empty heart empty heart F#7, G7, A, Dbm, Am
empty heart empty heart A, F#m7, A/Db, D/A, Bm/A, E7/G#, B/A, G#m7, Dbm7, Db7, Bm7, E7
empty heart empty heart Cm7, Bb7, Cm, C, G7, Am, Bb9, G#
empty heart empty heart Am7, G#m7, F#m7
La chanson évoque la quête passionnée d'un homme à la recherche d'une femme qui l'obsède. Il ressent un amour intense qui l'incite à parcourir la nuit, son cœur battant la chamade à chaque instant. Il se questionne sur ses chances de succès, doutant de la réciprocité de ses sentiments et de la qualité de son approche. La répétition de ses interrogations souligne le mélange d'espoir et d'incertitude qui l'anime. Dans un univers où les rencontres sont souvent inattendues, il explore les milieux où cette femme évolue, imaginant sans cesse s’il parviendra à la conquérir. L’ambiance de danse nocturne renforce cette atmosphère de désir et de recherche, rendant son aventure d’autant plus palpitante.