É De Manhã

Caetano Veloso

Transposer:

É de manhã   É de madrugada É de manhã Não sei mais de nada É de manhã Vou ver meu amor      É de manhã      Vou ver minha amada É de manhã Flor da madrugada É de manhã Vou ver minha flor Vou pela estrada      E cada estrela É uma flor Mas a flor amada É mais que a madrugada E foi por ela Que o galo cocorocô     

Du même artiste :

empty heart empty heart Dm7, Gm7
empty heart empty heart Bm7, C7, Cm7, F7, Bb, E7, A, Am, Dm7, G7, Fm7, Bb7, D7, Gm7, Fm, F#7, E, G, G#, B, B7, Em, A7, G#m7
empty heart empty heart E7, Am, D7, G, Dm, G7, C, F7, Bb, F, E
empty heart empty heart Gm7, Dm7, Em7, A7, Fm7, Bb7, G7, Cm7, F7, C7/9
empty heart empty heart Am7, G#m7, F#m7
empty heart empty heart Bm7, A6, Em7, A7, D6, Dm7, Dm6, Dbm7, F#7, A/B, D/E, Dbm6, B7
empty heart empty heart C, G#7, G7, G#m6, F/G, E7, Am, Am7, C7, A7, Dm, G, E/G#, Am/G, C/G, D7/9, Am6, Dm7, Gm7, C4, Fm6, Em7/B, Bbm6, G7/9, Am9
empty heart empty heart Cm, C7, Gm, Cm7, Bb7, F
empty heart empty heart Bm7, Bm7/A, F#m7, B7
empty heart empty heart Cm, F, Bb, Fm, Eb, Gm
La chanson évoque l’aube, remplie de promesses et de doux sentiments. Elle traduit une anticipation joyeuse, le narrateur se prépare à retrouver l’amour, comme s'il se levait à la lumière du jour pour admirer la beauté de sa bien-aimée. Chaque étoile dans le ciel est comparée à une fleur, mais il souligne que l'amour qu'il ressent dépasse toute la magie du matin. Dans ce cadre poétique, le lever du soleil est aussi le symbole d'un nouveau départ, avec l’idée que la nature et l'amour sont intimement liés. Il y a une belle simplicité dans cette quête d'affection, qui évoque le bonheur d'un moment partagé dans la tranquillité du matin.