Amante Amado

Caetano Veloso

Transposer:

Eu quero que você me pegue          Me abrace me aperte me beije me ame E depois me mande embora       Que eu vou feliz da vida amor Que eu vou feliz da vida amor Quero ser mandado Adorado acariciado machucado e amado por você                   E depois pode me mandar embora          Mesmo que sejam quatro horas da manhã Chovendo fazendo frio amor E me proibindo de olhar pra outra mulher qualquer Que eu vou feliz da vida e vitorioso Pois eu sou o seu escravo amor Pois eu sou o seu amante amado amor

Du même artiste :

empty heart empty heart Dm7, Em7, Fm6, G#m6, Gm7, G7/4/9/13, C6/9
empty heart empty heart Dbm7, G#m7, F#m7, B7/4, D7/9, B7, Ebm7, G#7
empty heart empty heart E, A, G#4/7, G#7, Dbm, Dbm7, Dbm6, Db7/F, B/A, Db7, G#m, F#m
empty heart empty heart C6/9, C7/9, Bb7/9, Em, A7, D7/9, G7, F7, Dm, E7/9, C, C6
empty heart empty heart F, C, C7/9, Bb, C7, G
empty heart empty heart A7, D7, A/E, E7, F#, Db7, F#13, F#7, D7/9, G#7, C#7/9, F7/9, G7, A#7/9, A6, C6/9, G#6
empty heart empty heart E, A, F#7, B7, C
Cette chanson exprime un sentiment profond de passion et de dévotion. Le narrateur désire ardemment être pris dans les bras de l'autre, être aimé intensément, même s'il doit ensuite être éloigné. Il évoque une sorte de bonheur lié à l'abandon à l'amour, en acceptant d'être à la fois admiré et vulnérable. Peu importe l'heure ou les conditions extérieures, le narrateur se sent victorieux dans cet amour, prêt à renoncer à tout autre désir pour vivre pleinement cette connexion. Le contexte pourrait être celui d'une relation intense, où les sentiments sont à la fois exaltants et compliqués, montrant les nuances de l'amour sous toutes ses formes. Cela rappelle que l'amour peut inclure des moments de bonheur et de sacrifice, une dualité qui le rend d'autant plus puissant.