Rusty Bells

Brenda Lee

Transposer:

(Mesures à 4 temps) (Tacet)   No one praying in the chapel   Where so many prayed before   And they've let the bells get rusty   Don't they care    anymore?                    Rusty bells,  rusty bells   Call your people back again   Call them back to kneel again and pray   Rusty bells,  rusty bells   Pity those who've gone astray   Ring again and help them find the way     When we're lost like little children   In a forest dark as night   All we need is love to lead us   From the dark    to the light...   Rusty bells,  rusty bells   Fill our hearts with love again   And we'll all come back again to YOU   And you'll shine like "new"  Rus - ty  Bells      

Du même artiste :

empty heart empty heart D7, G, Am, A7, G7, C, Dm, D, Bm7
empty heart empty heart C, Am, G7, C7, F, D7
empty heart empty heart G7, C, F, F#m9, G, C7, Fm
empty heart empty heart F, Eb, C, Bb, Bbm, Db, Gm7, Cm
empty heart empty heart C, Am, F, G7, F#m, B7, Em, A7, Dm, C7, Fm, D7
empty heart empty heart A4, A, F#7, B7, D9, E7/13, E7, E4, Dm6, F#m, E, D, A6, A7, E7/6, Bm7, Em7, Bm7/E
empty heart empty heart E, C#m, A, B7, F#m, C, G, Am, Em, B, F#m7, Am7
empty heart empty heart F, Am, Dm, C7, Am7, D7, Gm, Bbm, Bb, C, Gm7, F7, G7
La chanson évoque un lieu de prière délaissé où les fidèles ne viennent plus, illustrant un sentiment de perte et d’abandon. Les cloches, autrefois symbole de rassemblement, sont maintenant rouillées, exprimant le besoin urgent de ramener les gens à la prière et à l’amour. Elle évoque une quête de rédemption et de lumière, où l’amour est présenté comme le guide pour retrouver le chemin à travers les ténèbres. C'est un appel à regagner la foi et à retrouver le bonheur d'une communion spirituelle.