It's The Talk Of The Town

Brenda Lee

Transposer:

I can’t show my face can’t go anyplace People stop and stare it’s so hard to bear Ev’rybody    knows you left me It’s the talk of the town   Ev’rytime we meet my heart skips a beat; We don’t stop to speak though it’s just a week Ev’rybody    knows you left me It’s the talk of the town    Bridge We sent out invitations to friends and relations Announcing our wedding day      Friends and relations gave congratulations   How can you face them?  What can you say Let’s make up sweet - heart we can’t stay apart Don’t let foolish pride keep you from my side How can love like ours be ended It’s the talk of the town

Du même artiste :

empty heart empty heart G7, C, F, F#m9, G, C7, Fm
empty heart empty heart C, G, Cm, D, F, Bb, Gm7, Dm, A
empty heart empty heart B, G#m7, Dbm, F#, A, E, Ebm, Bb, Db, C, Dm, F#m, Eb, G#, Bbm, D
empty heart empty heart D, F#m, G, Em, A, G#
empty heart empty heart G, Gm, D7, C, D, a
empty heart empty heart E, A, D
empty heart empty heart G, Bm, A4/7, A7, C, D7, G7, E7, D9, G9, G7/9, C/B, Am, Em, C9
empty heart empty heart D, G, C, Em, A
empty heart empty heart C, Dm7, C7, Bb, G7, F, Fm, G/B, Am7, Bb9, G, Fm7, C/B, Am7/G, E7, A7, A7/9, A, D, D9, C9, Em7, F7, G7/13
Cette chanson évoque la douleur d'une séparation amoureuse. La chanteuse exprime sa souffrance de ne pas pouvoir se montrer publiquement après avoir été abandonnée, ressentant les regards des autres et la tristesse qui en découle. À chaque rencontre, son cœur s'emballe, mais la connexion est si difficile qu'ils ne parviennent même pas à échanger un mot. Leurs projets de mariage, qui avaient suscité des félicitations, deviennent désormais source de gêne, et elle se demande comment faire face à leurs amis et à leur famille. Malgré cette tristesse, elle souhaite qu'ils retrouvent leur amour, mettant en lumière le dilemme entre l'orgueil et l'amour véritable. C'est cette lutte intérieure qui fait résonner leur histoire au sein de la communauté, comme un sujet de conversation partagé par tous.