Everybodys Cryin Mercy

Bonnie Raitt

Transposer:

I don’t believe the things I’m seein’ I’ve been wonderin’ ’bout some things I’ve heard Everybody’s crying mercy When they don’t know the meaning of the word A bad enough situation Is sure enough getting worse Everybody’s crying justice Just as soon as there’s business first Toe to toe touch and go Give a cheer and get your own souvenir Well you know the people running round in circles Don’t know what they’re headed for     Everybody’s crying peace on earth Just as soon as we win this war    Straight ahead gotta knock em dead So pack your kit choose your own hypocrite You don’t have to go to off-Broadway To see something plain absurd Everybody’s crying mercy When they don’t know the meaning of the word Nobody knows the meaning of the word

Du même artiste :

empty heart empty heart Am, F, G, C, Bb, Dm
empty heart empty heart G, C, D
empty heart empty heart Db7, F#, E, Eb, Bb9, A, B, Db, F
empty heart empty heart Am, E, G#7, Dbm, D, A, B, C
empty heart empty heart G, Gmaj7, Em, D, C
empty heart empty heart A, Em, G, D, A7, Em7, Bm, C, F#m7
empty heart empty heart G, C, Em, F, D, Bb
La chanson aborde le thème de l'hypocrisie et de la désillusion que l'on ressent face aux nombreux cris de douleur et de demande d'aide dans notre société. Les gens appellent à la miséricorde et à la justice, souvent sans véritablement comprendre ce qu'ils réclament. Il y a une critique des comportements humains qui cherchent à obtenir des avantages personnels tout en prétendant vouloir le bien collectif. L’artiste décrit un monde où les bonnes intentions sont souvent contredites par les réalités de la compétition et des conflits. Dans un contexte où les luttes pour la paix et la justice semblent omniprésentes, la chanson met en lumière la difficulté d'atteindre ces idéaux lorsque les actions ne correspondent pas aux discours. Le monde apparaît comme une scène absurde, piégée entre le désir de paix et les conflits qui persistent. Cela soulève des questions sur notre propre comportement et nos véritables motivations.