Ballad In Plain D

Bob Dylan

Transposer:

Bob Dylan: "Ballad in Plain D" I once loved a girl her skin it was bronze With the innocence of a lamb she was gentle like a fawn I courted her proudly but now she is gone Gone as the season she’s ta--ken.        In a young summer’s youth I stole her away From her mother and sister though close did they stay Each one of them suffering from the failures of their day With strings of guilt they tried hard to guide us. Of the two sisters I loved the young With sensitive instincts she was the creative one The constant scrapegoat she was easily undone By the jealousy of others around her. For her parasite sister I had no respect Bound by her boredom her pride to protect Countless visions of the other she’d reflect As a crutch for her scenes and her society. Myself for what I did I cannot be excused The changes I was going through can’t even be used For the lies that I told her in hopes not to lose The could-be dream-lover of my lifetime. With unseen consciousness I possessed in my grip A magnificent mantelpiece though its heart being chipped Noticing not that I’d already slipped To a sin of love’s false security. From silhouetted anger to manufactured peace Answers of emptiness voice vacancies Till the tombstones of damage read me no question but "Please What’s wrong and what’s exactly the matter?" And so it did happen like it could have been foreseen The timeless explosion of fantasy’s dream At the peak of the night the king and the queen Tumbled all down into pieces. "The tragic figure" her sister did shout "Leave her alone God damn you get out" And I in my armour turning about And nailing her in the ruins of her pettiness. Beneath a bare light bulb the plaster did pound Her sister and I in a screaming battleground And she in between the victim of sound Soon shattered as a child to the shadows. All is gone all is gone admit it take flight I gagged in contradiction tears blinding my sight My mind it was mangled I ran into the night Leaving all of love’s ashes behind me. The wind knocks my window the room it is wet The words to say I’m sorry I haven’t found yet I think of her often and hope whoever she’s met Will be fully aware of how precious she is. Ah my friends from the prison they ask unto me "How good how good does it feel to be free"? And I answer them most mysteriously "Are birds free from the chains of the skyway"?

Du même artiste :

empty heart empty heart G7, C7, D7
empty heart empty heart D, A, G, B, E
empty heart empty heart D, A, A7, G, Db, Bm, E, E7, F#7, G#, B, F#, Em, Bm7
empty heart empty heart D, G, D/A, A, Bm, D/F#, Em, G/A
empty heart empty heart D, A/Db, Bm, E, A
La chanson évoque une histoire d'amour complexe entre un homme et une jeune femme au passé tumultueux. L'interprète se souvient de la beauté de cette femme et de leur relation, mais il reconnaît également les conséquences de ses actions et des mensonges qu'il a entretenus. Les relations familiales jouent un rôle crucial dans ce récit, où la jalousie et les attentes de la sœur de la jeune femme compliquent encore plus la dynamique. Dans un moment de passion jeune, il a pris cette femme avec lui, mais il ne pouvait pas échapper aux chaînes de la culpabilité et des regrets qui l'assaillent. La chanson dépeint un mélange de nostalgie et de perte, alors que le narrateur se rend compte que tout est désormais perdu, le laissant réfléchir sur les vérités douloureuses de l'amour et de la liberté. Le climat est chargé d’émotions, où les luttes internes et les relations brisées se dessinent dans une scène tumultueuse, soulignant la fragilité des rêves et des ambitions.