Black Orchid

Blue October

Transposer:

Intro: (3x) Have you ever been so lonely No one there to hold? Pull me in or disown me And then climb inside. My arms are open wide. Have a look inside.   It is not that I am scared to learn Why I’m empty inside. hold my hand or show some concern If I live or die. My eyes are open wide. Help me look inside. (3x) singin’ halaelalala... I hear the water drip from the faucet. It’s sweetly falling in tune. I’m gently closing the closet. I fall to the floor and crawl to my room. The thought of ending it soon... Just let me sleep in my room.   Hear me cry! cry! cry! I hear a knock at the front door.   Don’t come in! I try to look at you But I can’t stop shaking. Leave me alone. Just go away. Mother I’m so scared. I’m so scared           Empty bed and all of my sheets are gone They’re wrapped around me and you. All is quiet but the drop of my gun. I want to belong...to someone... But maybe life’s not for everyone.   outro (just like the intro   and ) Darira dada

Du même artiste :

empty heart empty heart Bm, A, E, D, Db
empty heart empty heart C, Am7, G, F, Am
empty heart empty heart F, C, Dm, Bb, Gm, A, Am
empty heart empty heart G, Am, Bm, C, D, Em
empty heart empty heart Dm, Am, C, G
empty heart empty heart C, F, G, Em, D, A, a, E
empty heart empty heart Am, C, G, F, Em
empty heart empty heart Bm, A, G, E, D, F#
empty heart empty heart G, F, C, Dm, Bb, Am
Cette chanson aborde des thèmes de solitude et de désespoir, exprimant un profond besoin de connexion humaine. Le narrateur se sent vide et cherche désespérément du soutien, oscillant entre un appel à l'aide et un désir d'isolement. Les images évoquées parlent d'une lutte intérieure intense, avec un sentiment de perdre pied face à la douleur. Des réflexions sur la vie et la mort se mêlent à une quête de sens, où le besoin d'appartenance se heurte à la peur de l'abandon. On y ressent un profond cri du cœur, évoquant une vulnérabilité poignante.